Translation for "anomaly" to spanish
Translation examples
This is an anomaly.
Esto es una anomalía.
If any anomalies were found in the process of investigation, such anomalies were to be corrected.
Si se detectara alguna anomalía en el proceso de investigación, dichas anomalías serían corregidas.
Irregularities and anomalies
IRREGULARIDADES O ANOMALIAS
A temporal anomaly.
Una anomalía temporal.
- That's an anomaly.
Es una anomalía.
-An anomaly, sir.
-Una anomalía, senor.
The new anomaly.
Una nueva anomalía.
There's an anomaly...
Hay una anomalía...
And strange anomalies occur like gravitational anomalies again and magnetic anomalies, and even like anomalies to do with the distortions of vision.
Y ocurren extrañas anomalías, como anomalías gravitacionales y anomalías magnéticas, incluso anomalías con distorsiones en la visión.
~ It's more like she'd noticed an anomaly. ~ An anomaly?
- Más bien había notado una anomalía. - ¿Una anomalía?
A vampire anomaly.
Una anomalía vampírica.
There was an anomaly." "Anomaly."
Percibí una anomalía. —Una anomalía.
Or was this simply an anomaly?
¿O no era más que una anomalía?
You are an anomaly.
Tú eres una anomalía.
But there is an anomaly.
Pero existe una anomalía.
"So Iceland is an anomaly?" "Oh yes," Drake said. "An anomaly.
–¿Islandia, pues, es una anomalía? –Sí -contestó Drake-. Una anomalía.
Yes, it was definitely an anomaly.
Sí, era una anomalía.
The anomaly, the blur.
La anomalía, el borrón.
This mountain was an anomaly.
Esta montaña era una anomalía.
Distance to the anomaly?
—Distancia hasta la anomalía?
Security anomaly.
Anomalía de seguridad
In this connection, Malta's Congenital Anomalies Registry has proved that the lack of abortion is responsible for a higher rate of births of children with congenital anomalies (which in turn leads to higher neonatal mortality rates).
A este respecto, el Registro de Anormalidades Congénitas de Malta ha probado que la falta del aborto da lugar a un mayor índice de nacimientos de niños con anomalías congénitas (lo que, a su vez, provoca una mayor tasa de mortalidad neonatal).
The substantial difference led to a unique situation: while no one disputed the fact that the treatment applied to Belarus was unfair, nothing was being done to correct the anomaly.
Esta considerable diferencia lleva a una situación totalmente excepcional: por una parte, nadie pone en duda que el tratamiento aplicado a Belarús es injusto, pero, por otra, no se adopta medida alguna para rectificar esa anormalidad.
Anomalies had been found in four cases and had been dealt with administratively within GSS, and sanctions taken against those involved.
Se observaron anormalidades en cuatro casos, que fueron tramitados administrativamente dentro del SSG y se adoptaron sanciones contra los participantes.
There is essentially no evidence of an increase in chromosomal instability, minisatellite mutations, transgenerational genomic instability, change in sex ratio of offspring, congenital anomalies or increased cancer risk in the offspring of parents exposed to radiation.
En síntesis, no hay pruebas de un aumento de la inestabilidad cromosómica, las mutaciones de minisatélites, la inestabilidad genómica transgeneracional, el cambio en la proporción de sexos de los descendientes, las anormalidades congénitas o el mayor riesgo de cáncer en los descendientes de progenitores expuestos a la radiación.
Other congenital anomalies
Otras anormalidades congénitas
I'm picking up a strange energy anomaly, Colonel.
Estoy captando una extraña anormalidad energética, Coronel
I'd say that's more than a statistical anomaly.
Diría que es más que una anormalidad estadística.
find this anomaly.
encontramos esta anormalidad.
Radiation, electromagnetic anomalies...
Radiación, anormalidades electromagnéticas...
And your biological anomalies?
¿Y sus anormalidades biológicas?
I see an anomaly but...
Veo una anormalidad pero ...
They've found an anomaly.
Han encontrado una anormalidad.
Maybe Bob has a genetic anomaly.
Quizá Bob tenga alguna anormalidad genética.
It must be an anomaly.
Debe ser una anormalidad.
Computer, scan the occupants of this room for any anomalies.
Computadora, busque anormalidades en los ocupantes de esta sala.
And yet the square was now attracting a trickle of visitors who seemed to find the anomaly most intriguing.
Y aún así la plaza atraía ahora a todo un flujo de visitantes que parecían encontrar esta anormalidad de lo más intrigante.
Grelier stopped at an adult male that had begun to show developmental anomalies during his last examination.
Grelier se detuvo frente a un macho adulto que había comenzado a presentar anormalidades en el desarrollo en su último examen.
Then I noticed what seemed like a strange anomaly--one silk tie, a green one, was sticking out further than the others.
Entonces advertí lo que parecía una extraña anormalidad; una corbata de seda, verde, sobresalía un poco de las demás.
but as this anomaly clarifies another obtrudes itself for we see that the great downland on which the cabbalistic horse is etched is itself astir like a flank and itself cabaline.
pero cuando se diluye tal anormalidad surge otra, porque vemos que la gran montaña en que está tallado el caballo se está moviendo y es a su vez el flanco de un caballo.
But that is his master stroke: by making of his manner a close representation of the anomalies which he observes in the act of reading, in the essential nature of human communication, McLuhan draws us into his argument.
Pero ésta es su jugada maestra: al hacer de su estilo una representación cabal de las anormalidades que observa en el acto de la lectura, en la naturaleza esencial de la comunicación humana, McLuhan nos introduce en su razonamiento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test