Translation for "annuling" to spanish
Translation examples
verb
Provided it discovers human rights violation, it may annul ab initio or annul the individual act and remand the case to a court with jurisdiction or another body for new adjudication.
Siempre que determine una violación de los derechos humanos, podrá anular ab initio o anular el acto individual y remitir el caso a un tribunal competente o a otro órgano para su resolución.
All applicants maintained that the regulations should be annulled.
Todos los recurrentes sostuvieron que correspondía anular el Reglamento.
Actions to annul judgment upon a compromise.
* Las acciones emprendidas para anular una decisión judicial porque se haya transigido.
By choice, they themselves -- not we -- have, in effect, annulled their own status.
Han sido ellos mismos, no nosotros, los que han elegido, en efecto, anular su propio estatuto.
(b) Annul the administrative expulsion order.
b) Anular la orden administrativa de expulsión.
121. The residence permit shall be annulled if a person:
Se anulará el permiso de residencia a una persona si ésta:
The physician may annul the decision of the nurse.
El médico responsable puede anular la decisión adoptada por el personal de enfermería.
This Act permits the annulment of an adoption where the child is not dutiful.
Esta Ley permite anular una adopción cuando el niño no se comporta debidamente.
Corruption is considered a relevant factor to annul or rescind a contract.
La corrupción se considera un factor pertinente para anular o rescindir un contrato.
Such authorizations may be annulled, suspended, modified or revoked by the Director.
El Director puede anular, suspender, modificar o revocar las autorizaciones.
Iwill annul it.
Lo voy a anular.
And I'm not gonna annul it.
No la anularé.
Get it annulles.
Haz anular el matrimonio.
To annul the marriage.
Para anular el matrimonio.
Annulment of vows...
La de anular sus votos.
I can get it annulled.
Lo puedo anular.
And annul your vows?
¿Y quiere anular sus votos?
It's like an annuls.
Es como anular.
I'm having Eleanor annulled.
Anularé a Eleonora.
annul this nonsense!
¡Anular esta tontería!
It is nothing to annul your marriage to Carey, and next to nothing to annul the marriage to the queen.
No cuesta nada anular vuestro matrimonio con Carey, y casi nada anular el matrimonio con la reina.
The marriage could be annulled.
Podrían anular el matrimonio.
You can get it annulled.
—Puedes anular ese matrimonio.
at the very least to have the marriage annulled.
conseguir que el matrimonio se anulara, al menos.
When a man says he wants to annul
Cuando un hombre dice que quiere anular su…
– Tu veux annuler ce mariage, Andrew ?
—¿Quieres anular la boda, Andrew?
She certainly couldn't get an annulment, could she?
Ya no se podría anular el casamiento, ¿verdad?
But does the act of life annul his crime?
Pero ¿puede este acto vital anular el crimen?
I think they prefer words like conclude, or annul.
Creo que prefieren términos como «concluir» o «anular».
Qualche volta penso che dovremmo annul are tutto.
A veces pienso que deberíamos anular la boda.
verb
(g) Annulment of the entire bilateral and multilateral debt of the least developed countries.
g) Cancelar totalmente la deuda bilateral y multilateral de los países menos avanzados.
318. Under the above-mentioned law, the competence of the Minister of the Interior includes the power to annul the registration of an association and terminate its status as a body corporate if, within a period of one year from its being registered by the Ministry, an association has not commenced operations, unless that inactivity is caused by force majeure.
De conformidad con la citada Ley, compete al Ministerio del Interior la atribución de cancelar el registro de una asociación y proceder a la extinción de su personalidad jurídica si ésta, en un plazo de un año a partir de la fecha de registro, no ha iniciado sus operaciones, a menos que dicha inactividad hubiera ocurrido por causa de fuerza mayor.
158. Under the applicable regulations, the Ministry of the Interior is empowered to determine the places through which persons should enter or leave the country; to grant and annul permanent residence permits for foreign persons in the cases indicated in Act No. 18250; and to expel foreign persons on the grounds specified in the Act.
158. En este sentido, la norma establece que compete al Ministerio del Interior habilitar los lugares por los cuales las personas deben ingresar o egresar del país; otorgar y cancelar, a las personas extranjeras, la residencia definitiva, en los casos señalados en la propia Ley 18250; expulsar a las personas extranjeras según las causales previstas en la Ley.
349. It should be noted, however, that the Ministry of the Interior, acting pursuant to article 47 of Act No. 18250, may in all cases annul a residence permit and provide for subsequent expulsion where a person holding a permanent residence permit is absent from the country for more than three years.
349. Sin embargo, cabe destacar que de conformidad al artículo 47 de la Ley 18250 el Ministerio del Interior podrá cancelar, en todos los casos, la residencia que hubiese otorgado y disponer su consecuente expulsión cuando la persona con residencia permanente se ausente del país por un plazo superior a tres años.
- You mean you'll cancel the annulment?
- ¿ Cancelarás la anulación?
You want to annul the debts to the top 10 percent.
Queremos cancelar deudas debido a este 10%.
On ne va pas annuler le texte.
No vamos a cancelar ningún reportaje.
» Elle secoua la tête. « Je ne peux absolument pas annuler ce déjeuner.
—Meneó la cabeza—. No puedo cancelar la comida.
– Appelle-la pour annuler et habille-toi, ou dans l'autre sens si tu préfères.
—Llámala para cancelar la cita y vístete; o al revés, si prefieres.
Cela poserait des problèmes, mais elle devait annuler tous ses rendez-vous de l’après-midi. Elle était malade.
Causaría muchos problemas, pero iba a cancelar las visitas de la tarde. Estaba enferma.
Ce qui leur laissait exactement quarante-deux minutes pour annuler l'opération que Blaise avait savamment préparée.
Contaban exactamente con cuarenta y dos minutos para cancelar la operación que Blaise había preparado.
Elle veut annuler notre rendez-vous de ce soir ; je sais pourquoi ; je ne vais pas lui laisser faire ça.
Lo que seguramente pretende es cancelar la cita que teníamos esta noche para tomar una copa, y ya sé por qué, y no le voy a dejar.
Un policier avait demandé une seconde ambulance, Pilguez fit annuler l'ordre, pour gagner du temps il conduirait Mathilde luimême.
Un policía había pedido otra ambulancia, pero Pilguez hizo cancelar la orden. Para ganar tiempo, llevaría a Mathilde él mismo.
Et quand je voulus annuler mon voyage, afin de ne pas la laisser seule, elle insista pour que je m’y rende, alléguant que, justement à cette époque, les Gravoski seraient à Paris et qu’ils pourraient, le cas échéant, lui venir en aide.
Y cuando yo quise cancelar el viaje, para no dejarla sola, ella insistió en que viajara, alegando que, justamente en esta época, estarían en París los Gravoski, a los que podía recurrir si en algún momento necesitaba ayuda.
The supreme judicial authority for administrative matters, the Council of State, could annul any discriminatory administrative act, measure or decision.
La autoridad judicial suprema para cuestiones administrativas, el Consejo de Estado, puede invalidar cualquier ley, medida o decisión administrativa discriminatoria.
The courts could likewise annul a marriage that had been contracted against the wishes of either of the two spouses.
Igualmente, la justicia puede invalidar un matrimonio contraído contra la voluntad de uno de los dos esposos.
First, the failure to set up the Court of Guarantees provided for in the Evian agreements has resulted in a procedural deadlock, where it should have ordered investigations, annulled laws incompatible with the Declaration of Guarantees and ruled on all compensation measures.
En primer lugar, al no haberse creado el tribunal de garantías previsto en los Acuerdos de Evián se ha cegado el procedimiento, pues ese tribunal debía ordenar investigaciones, invalidar los textos contrarios a la Declaración de Garantías y pronunciarse sobre toda medida de indemnización.
First, the failure to set up the court of guarantees provided for in the Évian Accords has resulted in a procedural deadlock, since that court was supposed to order investigations, annul laws that are incompatible with the Déclaration des garanties (declaration of guarantees) and rule on all compensation measures.
En primer lugar, al no haberse creado el tribunal de garantías previsto en los Acuerdos de Evian, se cegó el procedimiento, pues este tribunal debía ordenar investigaciones, invalidar los textos contrarios a la Declaración de garantías y pronunciarse sobre toda medida de indemnización.
187. (a) It has been decided that the judgement of a court of first instance which has failed to admit material evidence, thereby infringing the safeguard of due process, should be officially invalidated (Supreme Court decision of 4 January 1994, annulling a decision of its own motion).
187. a) Resuelve que procede invalidar de oficio sentencia de juez de primera instancia que omitió recibir la causa prueba, conculcando la garantía del "debido proceso" (resolución de la Corte Suprema de 4 de enero de 1994, en casación de oficio).
159. In issuing an order to put an end to or annul the acts under paragraph one, the court may also prescribe appropriate methods or order remedies for the damage thus caused.
159. Al dictar una orden para poner fin o invalidar los actos enunciados en el primer párrafo, el tribunal también podrá ordenar los métodos adecuados o reparaciones por el daño causado.
— de jure: when the parent company holds a majority of the voting rights of a subsidiary's shareholders, it has the right to annul the majority of the members of the administrative body and holds a majority of votes.
- de jure: cuando la empresa matriz tiene la mayoría de los derechos de voto de los accionistas de una sucursal, tiene derecho a invalidar la voluntad de la mayoría de los miembros del órgano administrativo y dispone de mayoría de votos.
The injured persons, through the Public Prosecutor or other persons acting on their behalf in torture cases, have the right to file a motion to the court to issue orders to put an end to or annul such acts.
En los casos de tortura, las personas perjudicadas, a través del ministerio fiscal o de otras personas que actúen en su nombre, tienen derecho a solicitar al tribunal que dicte una orden para poner fin o invalidar esos actos.
If a law does not comply with internationally accepted obligations, the Constitutional Court may annul such a law (Article 21 of the Constitutional Court Act).
Si una ley contraviene las obligaciones internacionalmente aceptadas, el Tribunal Constitucional puede invalidar esa ley (artículo 21 de la Ley sobre el Tribunal Constitucional).
verb
(vi) Acts aimed at rendering uncertain, changing or annulling the marital status of a woman, whether for payment or not or for the promise thereof, whether in accordance with a traditional or customary practice or not and with or without the use of threats or abuse of authority;
vi) Los actos dirigidos a hacer incierto, alterar o suprimir el estado civil de una mujer, haya mediado o no precio o promesa renumeratoria, esté ello o no en conformidad con una práctica tradicional o consuetudinaria y se haya ejercido o no amenaza o abuso de autoridad;
1. To annul paragraph 1 (a) of decision XV/3, which reads
1. Suprimir el apartado a) del párrafo 1 de la decisión XV/3, cuyo texto es el siguiente:
(vi) Facilitating, promoting or acting as an intermediary in acts aimed at rendering uncertain, changing or annulling the marital status of a woman, in any manner or by any means, whether or not for payment or for the promise thereof, whether or not in accordance with a traditional or customary practice and with or without the use of threats or abuse of authority; or
vi) La facilitación, promoción o intermediación para hacer incierto, alterar o suprimir el estado civil de una mujer, de cualquier modo por cualquier medio, haya mediado o no precio o promesa remuneratoria, práctica tradicional o consuetudinaria o se haya ejercido amenaza o abuso de autoridad;
(vi) Promoting, facilitating or coordinating acts aimed at rendering uncertain, changing or annulling the marital status of a woman, in any manner or by any means, whether for payment or not or for the promise thereof, whether in accordance with a traditional or customary practice or not and with or without the use of threats or abuse of authority; or
vi) La promoción, facilitación o concertación de actos para hacer incierto, alterar o suprimir el estado civil de una mujer, de cualquier modo o por cualquier medio, haya mediado o no precio o promesa remuneratoria, práctica tradicional o consuetudinaria y se haya ejercido o no amenaza o abuso de autoridad;
Article 35: The government is obliged to annul those monopolies that are granted by the guidelines and regulations approved by itself and or are given by granting the allocation of the sources, within one year.
Artículo 35: El Gobierno tiene la obligación de suprimir, dentro del plazo de un año, los monopolios otorgados por las directrices y los reglamentos que haya aprobado y/o se hayan creado al distribuir fuentes de recursos.
This was a means of annulling a deal of neighbourly kindness: for often a Parliament family would pretend to hold a mortgage on an estate and would take possession for awhile, so that their Royalist friends and kinsmen might be spared the expense of compounding;
De este modo se querían suprimir muchos gestos de buena amistad entre vecinos: pues a menudo se daba el caso de que una familia de parlamentarios simulaba ser el hipotecario de una hacienda y tomaba entonces posesión de la misma durante un tiempo para que sus amigos o parientes monárquicos pudieran ahorrarse el gasto de tener que componer una deuda;
they would have done if the King had ordered them to bring their troops out on to the streets, but, given that the order that came from the Zarzuela was exactly the opposite, all the Captains General except for two (Quintana Lacaci, in Madrid, and Luis Polanco, in Burgos) struggled with their doubts throughout the whole evening and night, urged from one side by Milans’ telephonic harangues and his appeals to military honour and the salvation of Spain and the commitment to duty, and on the other subject to the respect for the King and at times by reticence or by the prudence of their second-in-commands, maybe fascinated by the vertigo of reliving in old age the insurrectional epic of their youth as officers under Franco and aware that any one of them backing the coup could swing it in favour of the golpistas – decisive for the intervention of the rest of their comrades and compelling all together the King to freeze or suppress a political regime they all detested – but also aware that this very backing could ruin their service records, annul their pleasant retirement plans and condemn them to spend the rest of their days in a military prison.
lo hubieran hecho si el Rey les hubiera ordenado sacar las tropas a la calle, pero, dado que la orden que partió de la Zarzuela fue exactamente la opuesta, todos los capitanes generales salvo dos (Quintana Lacaci, en Madrid, y Luis Polanco, en Burgos) se debatieron durante toda la tarde y la noche en un tremedal de dudas, de un lado urgidos por las arengas telefónicas de Milans y sus apelaciones al honor militar y la salvación de España y los compromisos adquiridos, y de otro sujetados por el respeto al Rey y a veces por la reticencia o la prudencia de los segundos escalones de mando, quizá fascinados por el vértigo de revivir en su vejez la épica insurreccional de su juventud de oficiales de Franco y conscientes de que el respaldo de cualquiera de ellos al golpe podía de cantarlo del lado de los golpistas – decidiendo la intervención de sus demás compañeros y obligando entre todos al Rey a congelar o suprimir un régimen político que todos detestaban –, pero conscientes también de que ese mismo respaldo podía arruinar su hoja de servicios, aniquilar sus apacibles previsiones de retiro y condenarlos a pasar el resto de sus días en una prisión militar.
verb
“Oh, Marie, you have known what estrangement is and yet you are happy … and you know that death alone, that your last moment alone, will annul that estrangement, and yet you desire to live.”
—¡Ay, Marie!, tú sabes lo que es sentirse extraña y, sin embargo, eres feliz, y sabes que sólo la muerte, sólo ese último instante abolirá tu sentimiento de extrañeza y, no obstante, quieres vivir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test