Translation for "an unfriendly act" to spanish
Translation examples
The draft was an unfriendly act which played into the hands of the terrorists. It was contrary to the vital interests of Russia and weakened the international coalition against terrorism.
El proyecto es un acto hostil que propicia el juego de los terroristas, es contrario a los intereses vitales de Rusia y debilita la coalición internacional contra el terrorismo.
They recalled that granting asylum to refugees should be considered a humanitarian act and not an unfriendly act against the country of origin.
Recordaron que el otorgamiento de asilo a los refugiados debía considerarse un acto humanitario y no un acto hostil contra el país de origen.
On the other hand, it was noted that to offer good offices or mediation was a right of third States and the making of such an offer should not be regarded as an unfriendly act by the parties to the dispute.31
Por otra parte, se puntualizó que los terceros Estados tenían derecho a ofrecer sus buenos oficios o su mediación, y que las partes en la controversia no deberían interpretar ese ofrecimiento como un acto hostil.
A parallel notion is the right to seek asylum, which permits an asylum-granting State to contend that it is not committing an unfriendly act towards the asylum-seeker's State of origin.
Una noción paralela es el derecho a obtener asilo, que permite que el Estado otorgante del asilo sostenga que no está cometiendo un acto hostil hacia el Estado de origen del solicitante de asilo.
Such action should not be regarded as interference in the armed conflict or as an unfriendly act so long as it is undertaken in an impartial and non-coercive manner.
Esto no debe considerarse una injerencia en el conflicto armado ni un acto hostil mientras se haga de forma imparcial y no coercitiva.
Armenia considers the above decision of the Government of Hungary as an unfriendly act, undermining the good cooperative relations between Armenia and Hungary.
Armenia considera esta decisión del Gobierno de Hungría como un acto hostil que socava la buenas relaciones de cooperación entre Armenia y Hungría.
It should always be kept in mind that bringing a dispute before the Court can never be regarded as an unfriendly act.
Siempre se debe tener presente que llevar una controversia ante la Corte no puede considerarse jamás como un acto hostil.
This offer should not be regarded as an unfriendly act or an interference in a State's internal affairs.
Ese ofrecimiento no debe considerarse un acto hostil ni una injerencia en los asuntos internos de un Estado.
The Ministry of Foreign Affairs qualifies this resolution of the State Duma of the Russian Federation as an unfriendly act towards the Republic of Moldova, as an open interference in its internal affairs.
El Ministerio de Relaciones Exteriores considera que esa resolución de la Duma Estatal de la Federación de Rusia es un acto hostil contra la República de Moldova, y una injerencia manifiesta en sus asuntos internos.
That the grant of asylum or refuge is a peaceful and humanitarian act which shall not be regarded as an unfriendly act by other States, finds specific formulation in a number of refugee texts.
Se establece en forma específica en una serie de textos relativos a los refugiados el hecho de que la concesión de asilo o refugio es un acto pacífico y humanitario que otros Estados no han de considerar como un acto hostil.
Yes, it would seem to be an unfriendly act.
Sí, parece ser un acto hostil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test