Translation for "amendments made" to spanish
Translation examples
This amount represents a decrease in the compensation claimed, resulting from amendments made by Saudi Arabia on the basis of new information obtained from monitoring and assessment activities.
Esta cantidad es inferior a la indemnización reclamada inicialmente debido a las modificaciones hechas por la Arabia Saudita tomando como base la nueva información obtenida de las actividades de inspección y evaluación.
Thus, under Article 14 of the Family Code, with the amendments made by Law No. 120-XVI of May 29, 08, the minimum marriage age is 18.
En efecto, en virtud del artículo 14 del Código de Familia, y debido a las modificaciones hechas por la Ley Nº 120-XVI de 29 de mayo de 2008, la edad mínima para contraer matrimonio es de 18 años.
Software developers are incorporating amendments made by the end users during the testing phase, with the system set to go live in March 2014.
Los programadores informáticos incorporaron las modificaciones hechas por los usuarios durante la fase de ensayo, y la fecha de puesta en marcha del sistema se fijó para marzo de 2014.
It was further agreed that paragraph (4) consequently was redundant, in light of the amendments made to paragraph (3) as set out in paragraphs 116-117 above, and should be deleted.
Se convino también en que, por ser el párrafo 4 redundante en vista de las modificaciones hechas en el párrafo 3, según lo expuesto más arriba en los párrafos 18 y 19, debía por tanto eliminarse.
This amount represents a decrease in the compensation claimed, resulting from amendments made by Kuwait on the basis of new information obtained from monitoring and assessment activities.
Esta cantidad es inferior a la indemnización reclamada debido a las modificaciones hechas por Kuwait tomando como base la nueva información obtenida de las actividades de inspección y evaluación.
This amount represents an increase in the compensation claimed, resulting from amendments made by Kuwait on the basis of new information obtained from its monitoring and assessment activities.
Esta cantidad supone un aumento en la indemnización reclamada como consecuencia de las modificaciones hechas por Kuwait tomando como base la nueva información obtenida de sus actividades de inspección y evaluación.
16. Therefore, the proposal does not incorporate an amendment to article 26 of the United Nations model similar to the amendment made to article 26 of the OECD model mentioned above.
Por tanto, la propuesta no incluye una modificación al artículo 26 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas similar a la modificación hecha al artículo 26 del Modelo de Convenio de la OCDE en el sentido anteriormente mencionado.
Costa Rica welcomes the amendment made by States to paragraph 2 (e) of article 8 of the Statute to include within the Court's jurisdiction various war crimes when committed in armed conflicts not of an international character.
Costa Rica da la bienvenida a la modificación hecha por los Estados al apartado e) del párrafo 2 del artículo 8 del Estatuto para incluir dentro de la competencia de la Corte diversos crímenes de guerra cuando se cometan en un conflicto armado que no sea de índole internacional.
He was concerned, however, that the draft resolution would entail programme budget implications despite the oral amendment made to paragraph 3.
Sin embargo, preocupa al orador que el proyecto de resolución entrañe consecuencias para el presupuesto por programas a pesar de las modificaciones hechas oralmente al párrafo 3.
76. Mr. Khane (Secretary of the Committee) read out the amendments made to the abovementioned document.
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) da lectura a las modificaciones hechas en el documento indicado.
He also discussed amendments made on certain IFRS.
También mencionó las modificaciones introducidas en algunas NIIF.
However, they do not include the amendments made to those documents, which are requested in 80 per cent of cases:
Sin embargo, no incluyen las modificaciones introducidas en esos documentos, que se solicitan en el 80% de los casos.
With an amendment made in 2004, the following sentence was added to the Constitution: "Men and women have equal rights.
Con la modificación introducida en 2004 se agregó a la Constitución la frase siguiente: "Hombres y mujeres tienen los mismos derechos.
The Committee would also appreciate a clarification concerning the amendments made to the Act.
El Comité también agradecería que se aclararan las modificaciones introducidas en esa Ley.
All amendments made at that session may be found in Tribunal document IT/234.
Todas las modificaciones introducidas durante esa sesión pueden encontrarse en el documento IT/234 del Tribunal.
Nevertheless, the amendments made to the Constitution in 1995 had not gone far enough.
Ahora bien, las modificaciones introducidas en la Constitución en 1995 no son suficientes.
318. The Committee notes the amendments made in 1999 to the Criminal Code in the area of juvenile justice.
318. El Comité toma nota de las modificaciones introducidas en el Código Penal en 1999 en materia de justicia de menores.
The amendments made by France to its legislation demonstrate its strong commitment to promoting and protecting the rights of the child.
Las modificaciones introducidas por Francia en su legislación demuestran su firme voluntad de promover y proteger los derechos del niño.
All amendments made at that session may be found in Tribunal document IT/233.
Todas las modificaciones introducidas durante esa sesión pueden encontrarse en el documento IT/233 del Tribunal.
26. The CHAIRMAN noted that the members of the Committee accepted that list with the amendments made by Mr. Ahmadu.
26. El PRESIDENTE comprueba que los miembros del Comité aceptan esta lista con las modificaciones introducidas por el Sr. Ahmadu.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test