Translation for "amazement at" to spanish
Translation examples
These, the worst things that can happen to us, are incredible and constantly challenge our capacity for amazement.
Cuidado, que uno de los peores males que nos puede aquejar es perder nuestra capacidad de asombro.
A glance at the set of cases now before the Court also amazes us, for they cover a very wide range.
Una ojeada a la serie de asuntos a que en este momento está haciendo frente la Corte también suscita asombro, pues los casos de que actualmente se ocupa la institución se sitúan a lo largo de una gama amplísima.
His delegation was amazed that all six subprogrammes of programme 35 dealt only with political and civil rights.
19. A la delegación de la India le asombra que los seis subprogramas del programa 35 se refieran únicamente a los derechos políticos y civiles.
It was with some amazement, however, that I listened to some of the remarks just made that a certain delegation is not being bound by the modalities of the draft resolution.
Sin embargo, he escuchado con cierto asombro algunas de las observaciones hechas ahora mismo de que una delegación concreta no se siente obligada por las modalidades del proyecto de resolución.
It is amazing how few resources are available for training in trade and investment negotiations, which is an extremely important issue for developing countries.
Asombra comprobar que son muy pocos los recursos que se utilizan para formación en negociaciones sobre comercio e inversiones, que son de extrema importancia para los países en desarrollo.
And he was amazed at Pakistan's tenacity in clinging to its canard of indigenous struggle in the Indian State of Jammu and Kashmir, which had been exposed time and again.
Le asombra la tenacidad con que el Pakistán persiste en su camelo de la lucha indígena en el Estado indio de Jammu y Cachemira, que ha expuesto una y otra vez.
If we fail to keep this rendezvous with history, future generations, whose hopes are all pinned on our Organization, will be amazed.
Si faltamos a esta cita con la historia, las generaciones futuras, que depositan sus esperanzas en nuestra Organización, no habrán de salir de su asombro.
They were about 80 per cent correct and colleagues in Baikal expressed amazement that all this work had been done without visiting the region.
La proporción de aciertos fue del 80% y los colegas en Baikal expresaron su asombro por que todo ese trabajo se hubiera realizado sin visitar la región.
I note with some amazement his most recent achievement: getting this Assembly to begin each meeting promptly on schedule.
Observo con cierto asombro su éxito más reciente, que ha sido conseguir que esta Asamblea inicie cada sesión puntualmente.
I am amazed at how people continue to insist on patience while our brothers and sisters are being crucified.
Me asombra cómo hay personas que siguen insistiendo en que hay que tener paciencia mientras se crucifica a nuestros hermanos y hermanas.
I'm amazed at everything, I have a feeling it won't last.
Me asombro de todo, tengo un sentimiento que despega.
We looked back in amazement at how far we'd come in two years.
Recordamos con asombro de lo lejos que habíamos llegado en dos años.
But what amazed him, what completely amazed him, was the intimacy!
Pero lo que le asombró, lo que realmente le asombró, fue la sensación de intimidad.
“You amaze me, John, you always amaze me!”
—riendo entre dientes—. ¡Me asombras, John, siempre me asombras!
And was absolutely amazed.
Y se asombró muchísimo.
It amazes the Japanese.
Es algo que asombra a los japoneses.
with amazement and love
con asombro y amor..
This amazed Ferguson.
Eso asombró a Ferguson.
There was an amazed silence.
Hubo un silencio de asombro.
Humbled with amazement.
Humillado de asombro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test