Translation for "adieu" to spanish
Translation examples
noun
Godspeed to you and au revoir, but not adieu.
Mucha suerte y hasta luego, pero no adiós.
Ms. CRITTENBERGER (United States of America): May I add my voice to those of others in bidding a respectful adieu to our distinguished colleagues on taking leave of our Conference and thank them for their words of wisdom, which we will study and perhaps draw much advice from in the days to come?
Sra. CRITTENBERGER (Estados Unidos de América) [traducido del inglés]: Permítame unir mi voz a las de quienes dicen respetuosamente adiós a los distinguidos colegas que abandonan hoy nuestra Conferencia y darles las gracias por sus sabios consejos, que estudiaremos y que tal vez nos inspiren en los días venideros.
Adieu, dr. Noel.
Adiós, Dr. Noel.
Adieu, brave Moor.
Adiós, valiente moro.
Adieu, my Papet.
Adiós, mi Papet.
Adieu, Miss Cavalier.
Adiós, Srta. Cavalier.
Adieu, Mr. Burden. Adieu.
¡Adiós, Sr. Burden, adiós!
It is, "Adieu, adieu remember me. "
Es: "Adiós, adiós acuérdate de mí".
Wretched queen, adieu.
Desdichada reina, adiós.
#... Guards officer, adieu, adieu.
#... mi pequeño oficial de la guardia, adiós, adiós,
Adieu, father... adieu, Joao... adieu, Emiliano.
Adiós, padre mío... adiós, Joao... adiós, Emiliano.
Adieu to old England, adieu And adieu to some hundreds of pounds
Adiós, vieja Inglaterra, adiós Y adiós a algunos cientos de libras
Adieu to old England, adieu
Adiós, vieja Inglaterra, adiós
«Adieu, mon John... adieu!...» murmura Dolly.
—¡Adiós, John mío, adiós...! —murmuró Dolly.
Adieu, ladies and gentlemen!
Adiós, damas y caballeros.
Adieu to disappointment and spleen.
¡Adiós al desengaño y al rencor!
— Adieu, la solde !
Adiós la paga —gritó.
Adieu, lair of learning!
¡Adiós, antro del saber!
Quant aux soucis, adieu !
¡Y adiós a las preocupaciones!
First of all, I would like to thank you, Mr. President, and colleagues for your very friendly words of adieu.
Ante todo, quisiera darle las gracias a usted señor Presidente y a todos los colegas por sus palabras de despedida tan amistosas.
I bid you adieu.
Doy la despedida.
- Is this adieu? - Yes.
- ¿Es esto una despedida?
This will be my last adieu. Cruel world, goodbye to you
Esta será mi última despedida.
I am just going to bid the family Brinkley adieu.
Voy a ofertar la despedida de la familia Brinkely.
Has he not come to bid you adieu?
¿No ha venido a brindarle una despedida?
It just got late, and then I just bid her adieu.
Se hizo tarde y yo sólo ofrecí mi despedida.
I have bid Nero adieu.
Ya me he despedido con Nerón. Escuchad lo que le he escrito:.
Why the hopelessness of this adieu?
¿Por qué el tono desesperado de esta despedida?
To bid my youth adieu, you see.
Como despedida a mi juventud.
The celebrated farewell of Bérénice— Adieu;
La famosa despedida de Berenice: Adieu;
Le sacrifice n’était qu’un rapide adieu.
El sacrificio no era más que una breve despedida, sólo eso.
dormez bien!" was her kindly adieu for the night.
dormez bien!», fue su amable despedida nocturna.
Elle comprenait que ce qu’elle voyait, c’était un adieu.
Comprendía que lo que estaba viendo era una despedida.
Well, sir, the shortest farewells are the best. Adieu.
Pues bien, señor, las despedidas breves son las mejores: Adieu —dijo, con una profunda reverencia—.
Une pensée me hantait : ce week-end qu’elle m’avait offert était un adieu.
Un pensamiento me acompañó todos los días siguientes: ese fin de semana que me regaló era una despedida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test