Translation for "accounted" to spanish
Translation examples
To that end, the following should be taken into account:
Para ello, hay que considerar:
4. To take account of local particularities;
Considerar las particularidades locales.
The determination of a child's best interests must take into account:
La determinación del interés superior deberá considerar:
It holds Bosnian Serb leaders accountable for the fate of these hostages.
Considerará a los dirigentes serbios de Bosnia responsables de la suerte de esos rehenes.
Consider other options for members' contributions to the Administrative Account.
Habría que considerar otras opciones con respecto a las contribuciones de los miembros a la Cuenta Administrativa.
This could include having direct accountability to Parliament.
Cabía considerar que esta rindiera cuentas directamente al Parlamento.
First, we cannot account for the environment as an externality.
En primer lugar, no podemos considerar el medio ambiente como una externalidad.
They must be stopped and held accountable.
Se les debe detener y considerar responsables.
Those factors should be taken into account in the consideration of the issue.
Deberían tenerse en cuenta estos factores a la hora de considerar la cuestión.
Or God shall account me an unprofitable servant.
O Dios me considerará un sirviente no rentable.
I think that some facts must be taken into account.
Creo que hay algunas cosas que tenemos que considerar... para el acuerdo.
Ideas we must take into account, put into practice and thank for.
Ideas que nosotros debemos considerar, aplicar y agradecer.
You can't do this without accounting for the variable.
No puedes hacer esto sin considerar el factor.
There's lots of things to take into account.
Hay muchas cosas que considerar.
I need to take the family's religious beliefs into account--
Necesito considerar las creencias religiosas de la familia
I don't feel I can be held accountable for that.
No creo que se me deba considerar responsable por eso.
The court will take that into account.
El tribunal considerará eso.
From this time such I account thy love.
Desde este instante así es como consideraré tu amor.
If another innocent mistake occurs, I will hold you personally accountable.
Si ocurre otro error inocente, la... consideraré personalmente responsable.
“I won’t hold you accountable. What’s the rest of it?”
–No lo consideraré responsable. ¿Qué más?
`But one has to take their feelings into account,' she said.
Pero hay que considerar los sentimientos de los chicos.
After that, I’ll consider the account settled.” “No, you won’t.
Después consideraré el asunto como terminado. —No.
But you can consider that our account has been levelled.
Pero puedes considerar que nuestra cuenta se ha nivelado.
My parents were hippies and shouldn’t be held accountable.’
Mis padres eran hippies; no se les puede considerar responsables.
It was not only that they were considered marginal to the Hebrew center, and on that account excluded.
No era solamente que se los considerara marginales a la centralidad hebrea, y por esa razón, excluidos.
But no theory, including mine, can really account for the marvel that then occurred.
Pero ninguna teoría, incluyendo la mía, podría considerar la maravilla que ocurrió entonces.
Furthermore, one must take into account the fact that the conditions that make someone “interesting”
Por otra parte, hay que considerar que las condiciones de posibilidad que hacen a una persona “interesante”
‘If we took full account of our eventualities, we’d soon run out of eventualities to take full account of … What did I say?
Si tomáramos en consideración todas las posibilidades, muy pronto nos quedaríamos sin posibilidades por considerar… ¿Qué dije?
'It'll have to be accounted for.'
—Pero habrá que dar cuenta de él.
But it still needs to be accounted for.
Pero aun así hay que dar cuenta de ello.
I have other accounts to render to my Maker.
—Tengo otras cosas de las que dar cuenta.
“I’ll have to account for the cartridges, sir.”
Tengo que dar cuentas de los cartuchos, señor.
he was bpund to nothing, accountable to no one.
no estaba ligado a nada ni tenía que dar cuentas a nadie.
Don't you know that women are not accountable?"
¿Sabías tú que las mujeres no tienen que dar cuentas?
But at the end of the day you will have to account for your decisions.
Pero al final tendrá que dar cuenta de sus decisiones.
Other men had affairs and never had to account for them.
Otros hombres tenían aventuras y no tenían que dar cuentas.
She doesn’t have to account for her whereabouts at all times.
Ella no tiene por qué dar cuenta de su paradero en todo momento.
“I cannot account for you,” the Cardinal whispered.
–Yo no puedo dar cuenta por ti -musitó el carde-al-.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test