Translation for "a riot" to spanish
Translation examples
In East Timor, the Indonesian army's desecration of churches had led to riots.
En Timor Oriental la profanación de iglesias por el ejército indonesio ha provocado revueltas.
7. In 1935, due mainly to the economic hardships faced by the masses, there were disturbances and rioting.
7. En 1935, debido sobre todo a las dificultades económicas padecidas por las masas, hubo disturbios y revueltas.
c. in action lawfully taken for the purpose of quelling a riot or insurrection.
c) Para reprimir, de acuerdo con la ley, una revuelta o insurrección.
During that riot, one prison staff was taken hostage by the author.
Durante la revuelta, un miembro del personal penitenciario fue tomado como rehén por el autor.
There are increased cases of food riots that, in turn, lead to political instability.
Hay más casos de revueltas a causa de la escasez de alimentos, que, a su vez, provocan inestabilidad política.
The minimal force is allowed in preventing escapes, prison breaking, riots and in saving lives.
Se permite el uso mínimo de la fuerza para evitar fugas y revueltas, así como para salvar vidas.
19. A Commission of Inquiry has been set up to look, inter alia, into the cause of the riots.
19. Se ha establecido una Comisión de Investigación para examinar, entre otras cosas, la causa de las revueltas.
Thousands of persons took part in the rioting.
Miles de personas participaron en la revuelta.
There would be a riot.
Habría una revuelta.
- Hey, it's a riot.
-¡Es una revuelta!
"It's a riot!
¡Esto es una revuelta!
There was a riot.
Había una revuelta.
You'll start a riot.
Comenzarás una revuelta.
We'll start a riot!
¡Empezaremos una revuelta!
The riot in their souls
La revuelta de su alma
The riot is over . . .
La revuelta ha terminado…
This is a food riot.
Esto es una revuelta por la comida».
There were riots and killings.
Hubo revueltas, hubo matanzas.
That was the same thing as a riot.
Fue lo mismo que una revuelta.
There’d be rioting in the streets.
Habría revueltas en las calles.
The riot, the massacre in the Forum.
—La revuelta, la matanza del Foro.
There will be riots and murders in the streets.
Habrá revueltas y asesinatos en las calles.
Prison riots occurred regularly.
Periódicamente se producen motines en las prisiones.
Handling mutinies and riots.
- la gestión en casos de motín y disturbios.
Paragraph 79 of the report did, however, indicate that there had been serious rioting in some houses of correction between 1991 and 1994. Had there been any further riots since then?
Con todo y con eso, el párrafo 79 del informe dice que de 1991 a 1994 hubo motines violentos en los reformatorios. ¿Ha habido otros motines desde entonces?
The 1993 riot
El motín de 1993
Breakouts and riots are prevalent.
Las fugas y los motines son muy frecuentes.
The riot ended the following day.
El motín terminó el día siguiente.
Or a riot?
¿Hay un motín?
Inciting a riot.
Incitar un motín.
Oh, it's a riot.
Es un motín.
This would be a riot - a riot is treason
Esto sería un motín - Un motín es traición
Just a riot.
Solo un motín.
Start a riot?
¿Comenzar un motín?
You want a riot?
¿Quieres un motín?
The riot of sensations.
Un motín de sensaciones.
As a riot, it was a washout.
Como motín era un desastre.
The riot thrilled me.
El motín me excitaba.
It wasn’t a riot, then, or an accident.
No era, por tanto, ni un motín ni un accidente.
‘We’d start a riot.
—No, provocaríamos un motín.
There were food riots.
Hubo motines por comida.
Believe me, in this country, a riot in Oxford can spark a riot in London.
Creedme, en este país un motín en Oxford puede prender la chispa de otro motín en Londres.
       "Only as far as Stanleyville for the riots.
—Sólo hasta Stanleyville, por los motines.
More riots on the south bank;
—Más motines en la orilla sur.
I started a riot on the yard.
Inicié un motín en el patio.
N. Riots (September 1996)
N. Disturbios
riots and disturbances;
tumultos y disturbios;
The 2011 Riots
Los disturbios de 2011
(h) Riots and mob justice
h) Disturbios y linchamientos
e) participation in an armed riot;
e) Participación en disturbios armados;
This led to rioting and deaths.
Esto produjo disturbios y muertes.
It wasn't supposed to be a riot.
No un disturbio.
There's a riot here.
Aquí hay un disturbio
It's a riot, really.
Es un disturbio, en realidad.
You start a riot.
Inició un disturbio.
We'll cause a riot.
-Provocaríamos un disturbio.
Jerry started a riot.
Jerry empezó un disturbio.
He's a riot.
Es un disturbio.
There's a riot starting.
Está empezando un disturbio callejero.
a riot is fun, a riot is coming.
el disturbio gusta, el disturbio llegará.
“A riot?” “There was a riot last year,”
—¿Disturbios? —Hubo disturbios el año pasado —le dije—;
There were riots—or something like riots—in the streets.
Había disturbios —o algo que parecían disturbios— en las calles.
Riots in support of the peasants, and riots against them.
Habrá disturbios en apoyo de los campesinos y disturbios en su contra.
“But—the riots and stuff?”
—Pero… ¿los disturbios y todo eso?
There was no more rioting.
Ya no hubo más disturbios.
There'll be riots.
—Se producirán disturbios.
A riot at the Seam.
Disturbios en el Tajo.
And this led to rioting?
—¿Y eso provocó disturbios?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test