Translation for "a guess" to spanish
Translation examples
485. Efforts are currently being made to allow a larger number of disabled children to attend regular schools on the same footing as other pupils in activities scheduled by the school such as sports, dances, Red Cross activities, guessing games, singing, acting and school orchestras.
485. Actualmente se están haciendo esfuerzos en favor de un mayor número de niños y niñas con discapacidades a fin de que asistan a los centros educativos regulares, con igual trato que todos los alumnos asumen en las actividades programadas por el centro educativo, tales como deportes, bailes, cruz roja, juegos de adivinanzas, canto, actuaciones y banda musical, entre otras.
It's a guess.
Es una adivinanza.
Just have a guess, whatever
Solo es una adivinanza...
Not a guessing game.
No es una adivinanza.
Why don't we play a guessing game?
¡Tengo una adivinanza para ustedes!
This isn't a guessing game, Bennie.
No es una adivinanza, Bennie.
- So, this was a guessing game.
Entonces, era una adivinanza.
And he said make a guess.
Y él dijo una adivinanza.
♪ everything's a guess
# Todo es una adivinanza #
Supposing we play a guessing game.
Juguemos a una adivinanza.
She was not guessing.
No jugaba a las adivinanzas.
Guessing isn’t helpful.
—Las adivinanzas no ayudan.
And I hate guessing.
Y detesto las adivinanzas».
'I'm tired of this guessing game.
—Estoy cansado de adivinanzas.
I have no time for guessing games.
-No tengo tiempo para adivinanzas.
“That’s a question, not a guess.”
—Ésa es una pregunta, no una adivinanza.
They can't just guess."
No pueden basarse en adivinanzas.
I'm tired of guessing."
Estoy harto de jugar a las adivinanzas.
Never liked guesses.
Nunca me gustaron las adivinanzas.
Let us leave to the parties the settlement of their differences in the context of a negotiating process to which they have given their agreement; what they need from the General Assembly is our support and encouragement, not second-guessing and side-taking.
Dejemos a las partes la solución de sus diferencias en el marco de un proceso de negociación al cual han dado su acuerdo; lo que necesitan de la Asamblea General es nuestro apoyo y aliento, no conjeturas ni parcialidades.
10. The "existence proof" for the feasibility of an LEU-fueled sub provided by the Rubis was confirmed and extended by researchers in the MIT NED. They demonstrated that increasing the enrichment of the Rubis fuel from 7% to 20% permitted an extension of the core lifetime from 10 to 20 years, the same as that of the 97.3% enriched model reactor core that represented their best guess of the secret design of US naval reactor fuel.
10. La "prueba patente" de la viabilidad de un submarino de combustible de uranio poco enriquecido, aportada por el Rubis, fue confirmada y ampliada por los investigadores de la Facultad de Energía Nuclear del Instituto Tecnológico de Massachussets, quienes demostraron que el aumento del enriquecimiento del combustible del Rubis del 7 al 20% permitía ampliar la longevidad del núcleo de 10 a 20 años, es decir la misma que la del núcleo del modelo de reactor del 97,3% de enriquecimiento que representaba su mejor conjetura del diseño secreto del combustible del reactor de propulsión naval estadounidense.
We can only guess at the scope and implications of this phenomenon, both in the health and the broader social context, given that the afflicted persons also tend to report serious functioning disorders in their family and in their broader social and professional environs.
No podemos hacer sino conjeturas sobre el alcance y las consecuencias de este fenómeno para la salud de las víctimas y la sociedad en general ya que las personas atacadas por la enfermedad suelen manifestar también graves trastornos de comportamiento en el medio familiar, social y profesional.
They can only guess on the basis of the liquid waste flowing from the industrial area and from the solid waste found in nearby areas.
Sólo pueden hacer conjeturas basándose en los residuos líquidos que proceden de la zona industrial y en los residuos sólidos que aparecen en las zonas aledañas.
According to the spokesman of the United Nations Protection Force (UNPROFOR), Lieutenant-Colonel Gary Coward, it was his "educated military guess" that some of the shells that landed in Sarajevo's market-place, as well as surrounding areas, contained prohibited "white phosphorous".
Según la "conjetura militar bien informada" del portavoz de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas (UNPROFOR), Teniente Coronel Gary Coward, algunos de los obuses que hicieron blanco en el mercado de Sarajevo y sus aledaños contenían "fósforo blanco" prohibido.
- Take a guess.
Haz una conjetura.
- Is that a guess?
- ¿Es una conjetura?
-Was it a guess? -No.
- ¿Fue una conjetura?
A guess, sir.
Una conjetura, señor.
That would be my guess.
—Esa sería mi conjetura.
‘It’s a guess, but yes.’
—Es una conjetura mía, pero sí.
That is just a guess.
—Eso es sólo una conjetura.
the salarian guessed.
conjeturó el salariano.
At a guess, Kevin.
—Como conjetura, Kevin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test