Translation for "a clutch" to spanish
A clutch
Translation examples
We must devote attention to the good performers so that they may soon escape the clutches of poverty.
Debemos dedicar atención a quienes tengan un buen rendimiento de manera que pronto puedan escapar de las garras embragues de la pobreza.
Similarly dusts created from clutch facings tend to be enclosed in the transmission of the vehicle and most replacement clutch facings do not contain chrysotile.
Igualmente, el polvo generado por los forros de embrague tiende a quedar atrapado en el mecanismo de transmisión del vehículo y la mayor parte de los repuestos de forros de embrague no contienen crisotilo.
In the home mechanic situation, little if any personal protective equipment is likely to be worn when replacing brake pads and shoes, clutch plates or engine gaskets.
En cuanto a las personas que hacen arreglos mecánicos ocasionales, es probable que no utilicen ningún equipo de protección personal, o que éste sea mínimo, al reemplazar las pastillas o zapatas de freno, las placas de embrague o las juntas de motor.
For example, through this network a firm producing clutches in India found a technical partner in Germany.
Por ejemplo, gracias a esta red una empresa que produce embragues de automóviles en la India encontró un socio técnico en Alemania.
Jorge Sans, an Empreteco from Mendoza, Argentina, owns a company which produces automotive supplies and commercialized clutches and brakes.
Jorge Sans, un empreteco de Mendoza, Argentina, es propietario de una empresa que produce repuestos para automotores y embragues y frenos comercializados.
They're bought in... it's a clutch... but the problem now is, because that was whizzing around inside here, that's damaged bearings and shafts and all sorts of things.
Los compra en... sólo es un embrague, pero el problema está en, como ésto ha estado rozando todo el interior, ha dañado rodamientos y ejes y otras cosas.
AN EVERYDAY AND A CLUTCH.
UN DIARIO y un embrague.
Yeah, that's because it's a clutch plate.
Ya, eso es porque es un embrague de disco.
Nobody pops a clutch better than me.
Nadie hace estallar un embrague mejor que yo.
I design the stunt, rig it, fly my ass out here... and now I gotta show Mr. Movie Star how to let out a clutch.
Puedo diseñar la acrobacia, plataforma que, volar el culo por aquí ... y ahora tengo que demostrar el Sr. Movie Star cómo hacer que un embrague.
Spartacus releases a clutch of prisoners from Sinuessa.
Spartacus libera un embrague de prisioneros de Sinuessa.
A clutch... or, in your case... A murder weapon.
Un embrague... o, en su caso... un arma homicida.
(The clutch. Are you going to push that fucking clutch or aren't you?)
(El embrague, ¿vas a pisar o no el dichoso embrague?)
As the car stumbled on like a coughing invalid, I would cry, “The clutch, the clutch, the clutch!”
En el interior del coche que se sacudía estremeciéndose como un enfermo con toses e hipo, yo le gritaba «¡El embrague, el embrague, el embrague!».
“Watch the clutch!”
—¡Cuidado con el embrague!
The clutch is ragged.
El embrague patina.
But tough in the clutch.
Pero duro de embrague.
My clutch is slipping.
El embrague me está fallando.
“And luckily there’s no clutch.”
—Y por suerte no hay embrague.
Clutch needed to come up some.
Había que apretar un poco el embrague.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test