Translation for "zero-based" to russian
Zero-based
Translation examples
The review was to be "zero-based", i.e., to consider what needed to be done rather than what was currently being done.
Обзор будет производиться <<от нуля>>, т.е. будет посвящен тому, что необходимо сделать, а не что делается в настоящее время.
The essence of the approach is that the proposed work programme for 1998-1999 has been constructed from a zero base.
Суть этого подхода заключается в том, что предлагаемая программа работы на 1998-1999 годы подготовлена, образно говоря, с нуля.
7. His delegation would take a "zero-base" approach to planning the utilization of resources from the support account.
7. Делегация Соединенных Штатов будет подходить к вопросу о планировании использования средств вспомогательного счета по принципу "от нуля".
7. One path has been subjected to the increasingly rigorous scrutiny of public spending: zero-based budgeting followed by priority-based budgeting, increased standards of accountability and public scrutiny.
7. Один из таких путей заключался во все более тщательном контроле за расходованием государственных средств: бюджетирование с нуля с последующей расстановкой приоритетов при ужесточении стандартов отчетности и контроля со стороны общественности.
However, from a zero base in 2012 the Team has now gained a selection of photographs and/or physical descriptions from cooperating Member States, and hopes to build on this over the next 12 months.
Вместе с тем, начав работу с нуля в 2012 году, Группа сейчас располагает комплектом фотографий и/или описаний внешности, предоставленных сотрудничающими с ней государствами-членами, и надеется расширить этот комплект в ближайшие 12 месяцев.
3. Commodore Srinivasan has undergone a "Senior Defence Management Course" at Secunderabad and "Zero Base Budgeting Course" at NITIE and a higher Defence Management Course at the College of Naval Warfare at Bombay.
3. Г-н Сринивасан закончил старшие курсы "Военное строительство" в Секундерабаде, курсы "Составление сметы с нуля при НИТИЕ, а также высшие курсы "Военное строительство" в Военно-морском колледже в Бомбее.
It found that, although WFP was not well prepared, its reaction time was short, especially considering that it started from a "zero base" with no pre-existing field office or presence in East Timor.
Было отмечено, что, хотя МПП была не вполне подготовлена к этой чрезвычайной ситуации, ей не потребовалось слишком много времени для принятия соответствующих мер, в особенности учитывая то, что она начала "с нуля", не имея каких-либо заблаговременно созданных отделений на местах или же вообще какого-либо присутствия в Восточном Тиморе.
Specific references to UNCTAD in the report include praise for UNCTAD’s attempts at eliciting feedback from readers; using a “zero-based” approach in rewriting the post-Midrand work programme; cost identification and transparency vis-a-vis member States; and joint publishing with other organizations.
Содержащиеся в докладе ссылки на ЮНКТАД включают положительную оценку усилий, предпринимаемых ЮНКТАД в таких областях, как получение откликов от читателей; использование при составлении программы работы после Мидрандской конференции подхода, в соответствии с которым вся работа была начата "с нуля"; калькуляция издержек и транспарентность по отношению к государствам-членам; и совместная издательская деятельность с другими организациями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test