Translation examples
How you can help
Как вы можете помочь
You can count on us.
Вы можете на нас рассчитывать.
You can", "HIV test.
Вы − можете", "Анализ на ВИЧ.
You can go to the files.
Вы можете заглянуть в досье.
You can find it on the Internet; you can find everything on the Internet.
Вы может найти это в Интернете; вы можете найти все в Интернете.
You can be proud of these achievements.
Вы можете гордиться этими достижениями.
You can count on me to do so.
И вы можете рассчитывать на меня в этом отношении.
You can conceive the disarmament of the future!
Вы можете грезить о грядущем разоружении!
You can count on our support.
Вы можете рассчитывать на нашу поддержку.
You can... you can check the shipping.
Вы можете... вы можете проверить доставку.
You can-- you can bring us back, right?
Вы можете... вы можете вернуть нас, верно?
- Or you can, you can do it. - Wow.
Или вы можете, вы можете это сделать.
You can do this, you can do this.
Вы можете сделать это, вы можете сделать это.
You can be shy You can be bashful
Вы можете быть застенчивы. Вы можете быть робки.
Everything you can say, I understand, sir!
Всё, что вы можете сказать, понимаю-с!
You can take your dinner with us, or have it in your room, just as you please.
Можете обедать вместе с нами, можете и у себя в комнате, как вам угодно.
If you can do this, I would be eternally grateful.
<<Пожалуйста, если ты можешь сделать это, я буду тебе признательна безгранично>>.
They treat it in a "liberal" way - you can go to school, you cannot go to school, you do not have to go to school.
Их подход к этому вопросу остается весьма "либеральным" - ты можешь посещать школу, ты не можешь посещать школу, тебе не нужно посещать школу...
The best thing you can do in order to prove possession is to show us that you have cultivated the land.
Лучшее, что ты можешь сделать для того, чтобы доказать нам факт принадлежности, это показать, что ты эту землю возделывал.
One of those campaigns was named "Violence is a cycle, you can stop it", besides a campaign against discrimination led by the Council of Europe.
Одна из таких кампаний проводилась под лозунгом "Насилие - порочный круг, и ты можешь его остановить", еще одна кампания против дискриминации проводилась под эгидой Совета Европы.
21. In April 2014, in conjunction with the Department of Public Information, the Office for Disarmament Affairs published a new book, Action for Disarmament: 10 Things You Can Do!.
21. В апреле 2014 года вместе с Департаментом общественной информации Управление по вопросам разоружения издало новую книгу "Action for Disarmament: 10 Things You Can Do!" (<<Действия во имя разоружения: 10 вещей, которые ты можешь сделать!>>).
"The torch has been passed to a new generation" and, yes, there is a new generation of cooperators emerging, as the cooperative movement goes from strength to strength. "Ask not what your country can do for you -- ask what you can do for your country" is the call to public service that lies at the heart of the cooperative movement. "Let us never negotiate out of fear.
<<Факел передан новому поколению>>, и действительно сегодня на сцену выходит новое поколение кооператоров и кооперативное движение становится все крепче и крепче. <<Не спрашивай, что твоя страна может сделать для тебя, -- спроси, что ты можешь сделать для своей страны>> -- это призыв к общественному служению, который лежит в основе кооперативного движения. <<Давайте никогда не будем вступать в переговоры из страха.
238. The campaign "Violence is a cycle, you can stop it" was launched in 2008 with the collaboration of relevant figures, either migrant or coming from a migrant background who, by their statements and involvement, joined forces in the fight against violence: José Reis, kickboxing champion; Luís Boa Morte, football player; Ricardo Quaresma, football player; Ruben Amorim, football player; Naide Gomes, athlete; and Claudia Semedo, journalist and actress.
238. Кампания "Насилие - порочный круг, и ты можешь его остановить" была начата в 2008 году при участии видных общественных фигур, являющихся мигрантами или потомками мигрантов, которые своими заявлениями или личным участием встали в ряды борцов с насилием: чемпион по кикбоксингу Жозе Рейс; футболист Луиш Боа Морте; футболист Рикарду Куарежма; футболист Рубен Аморим; легкоатлетка Найде Гомеш; и журналистка и актриса Клаудиа Семедо.
From Santiago Álvarez. "The young woman at the Roosevelt Centre" -- there in the United States Interests Section -- "lost the original with my signature. As you can imagine, if she works in the United States Interests Section, she also works for State Security" -- I don't know why she made this association or this accusation against the young woman who works in the Roosevelt Centre. "I informed Michael Parmly of this," the mercenary said, "and they agreed that they would see what they could do" -- to find the original of the letter that had been lost.
От Сантьяго Альвареса. <<Дело в том, что подлинник письма с моей подписью потеряла девушка из Центра Рузвельта>> -- подразделение в Секции интересов Соединенных Штатов Америки, -- <<которая, как ты можешь представить, работая в Секции интересов, работает в службе государственной безопасности>> -- не знаю, чем объясняется это упоминание и это обвинение против девушки, работающей в Центре Рузвельта. <<Я информировала об этом>>, -- говорит наемница, -- Майкла Пармли, и они обещали сделать то, что нужно>> -- с тем чтобы найти письмо, оригинал которого был потерян.
You can listen You can listen
Ты можешь слушать Ты можешь слушать
YOU CAN CHANGE, YOU CAN CHANGE,
- Ты можешь измениться... - Ты можешь измениться...
No, you can... you can be excited.
Нет, ты можешь... ты можешь волноваться.
said Harry, “you can!
— Можешь, — сказал Гарри. — Можешь!
You can always wake up.
Проснуться ты можешь всегда.
Come on, you can tell me!
— Да брось, мне-то ты можешь сказать!
That may become even more likely if rewards are promised such as: "You can go home as soon as you have given us the true story", or lighter sanctions or release are promised.
Вероятность этого может еще больше возрасти, если ребенку говорят, например: "Ты сможешь идти домой, как только скажешь нам правду", или обещают смягчение наказания или освобождение из-под стражи.
You can do it, Dinah. You can fly, you can fly!
Ты сможешь это сделать, Дайна, ты сможешь летать, ты сможешь летать.
I shall need all the information you can give me.
Мне понадобится вся информация, какую ты сможешь добыть.
“Told you,” said Hermione succinctly, “Sooner you ask someone, sooner they’ll all leave you alone and you can—”
— Я тебе говорила, — с удовольствием сказала Гермиона. — Пригласи кого-нибудь наконец, тогда они от тебя отцепятся, и ты сможешь
“That gives you equal status with prefects!” cried Hermione happily. “You can use our special bathroom now and everything!”
— Теперь у тебя равный статус со старостами! — радостно воскликнула Гермиона. — Ты сможешь пользоваться нашей ванной комнатой и так далее!
said Hermione, delighted. “Now you can give that graffitied copy back.” “Are you mad?” said Harry. “I’m keeping it!
— Вот хорошо, — обрадовалась Гермиона. — Теперь ты сможешь вернуть ту исчирканную книжонку. — С ума сошла? — возмутился Гарри. — Я ее не отдам!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test