Translation for "year-to-date" to russian
Translation examples
31. The year-to-date expenditures are $12.6 million.
31. С начала года расходы составили 12,6 млн. долл. США.
All the year-to-date data therefore needed to be re-examined.
Поэтому необходимо повторно пересматривать все данные с начала года до интересующей даты.
Therefore, under or overspending was not immediately identified since there were no comparisons on a month-to-month basis, or on current year-to-date expenditures compared with prior months or year-to-date expenditures.
Поэтому экономия или перерасход выявлялись не сразу, поскольку не производилось сопоставление показателей на помесячной основе или же сопоставление текущих расходов за период с начала года до даты составления отчета с показателями объема расходов за периоды с начала года до дат составления отчетов за предыдущие месяцы.
16. The CPI is calculated on a monthly, quarterly and year-to-date basis.
16. Расчет ИПЦ производится с месячной, квартальной периодичностью, а также нарастающим итогом за период с начала года.
Therefore, under or overspending was not immediately identified since there were no comparisons on a month-to-month basis, or on current year-to-date expenditures compared with prior months or year-to-date expenditures (para. 311).
Поэтому экономия или перерасход выявлялись не сразу, поскольку не производилось сопоставление показателей на помесячной основе или же сопоставление текущих расходов за период с начала года до даты составления отчета с показателями объема расходов за периоды с начала года до дат составления отчетов за предыдущие месяцы (пункт 311).
The expenditure trend year-to-date promises that costs will go down to the 1996 level.
Тенденции в расходах за период с начала года и по настоящее время говорят о том, что объем расходов снизится до уровня 1996 года.
17. Price indices collected on a quarterly, half-yearly and year-to-date basis are calculated by "chain linking" i.e. by multiplying the monthly CPIs together.
17. Расчет индексов цен за квартал, полугодие, период с начала года производится "цепным" методом, т.е. путем перемножения месячных индексов потребительских цен.
15. As reported to the Board at its annual session 2006, year-to-date business acquisition was lower in 2006 than in many years past.
15. Как сообщалось Совету на его ежегодной сессии 2006 года, динамика роста портфеля заказов с начала года на текущую дату была в 2006 году ниже, чем за многие прошлые годы.
Such reports provide management information on volume and spending for the current month and year-to-date periods and trend analysis through the use of historical benchmarks.
Эта отчетность обеспечивает доступ к управленческой информации об объеме поездок и расходах на них в текущем месяце и с начала года до текущей даты и позволяет анализировать тенденции, используя данные за прошедшие периоды.
It's up 18% year to date.
Вырос на 18% с начала года.
I'm down 4%... year to date.
Я потерял 4%... с начала года.
Her business is up almost 20% year to date.
Её бизнес вырос почти на 20 % с начала года.
The Fenmore Biotech 4 fund is- it's up 20% year to date.
Фон Фенмор Биотек 4 вырос на 20% с начала года.
We've got an uptick of robberies in the 5-1, year to date.
С начала года, в районе 51-го участка у нас наблюдается рост числа ограблений.
Therefore, under or overspending was not immediately identified since there were no comparisons on a month-to-month basis, or on current year-to-date expenditures compared with prior months or year-to-date expenditures.
Поэтому экономия или перерасход выявлялись не сразу, поскольку не производилось сопоставление показателей на помесячной основе или же сопоставление текущих расходов за период с начала года до даты составления отчета с показателями объема расходов за периоды с начала года до дат составления отчетов за предыдущие месяцы.
Therefore, under or overspending was not immediately identified since there were no comparisons on a month-to-month basis, or on current year-to-date expenditures compared with prior months or year-to-date expenditures (para. 311).
Поэтому экономия или перерасход выявлялись не сразу, поскольку не производилось сопоставление показателей на помесячной основе или же сопоставление текущих расходов за период с начала года до даты составления отчета с показателями объема расходов за периоды с начала года до дат составления отчетов за предыдущие месяцы (пункт 311).
According to Annex 10 to the 1949 Convention on Road Traffic, the period of validity of the IDP is one year from date of issue.
В соответствии с приложением 10 к Конвенции о дорожном движении 1949 года срок действия МВУ составляет один год с даты его выдачи.
:: Short-term investments (include fixed income investments maturing more than three months but less than one year from date of acquisition)
:: краткосрочные инвестиции (в том числе инвестиции в ценные бумаги с фиксированным доходом со сроком погашения более трех месяцев, но менее одного года с даты приобретения);
A provision is established to properly reflect the accurate position of accounts receivable with regard to all overpayments of pension benefits that are two years or older as of the respective year-end date of the financial statements.
Этот резерв создан для надлежащего отражения точных данных о величине дебиторской задолженности по всем случаям переплаты пенсионных пособий, произошедшим за два или более года до даты подготовки финансовых ведомостей на конец соответствующего года.
In addition, the monthly expenditure and appropriation report compiled by the budget section and sent out on a monthly basis to the chiefs of all sections only provided information on changes to appropriations and the year-to-date expenditure.
Кроме того, в ежемесячном отчете о расходах и ассигнованиях, составляемом бюджетной секцией и направляемом ежемесячно руководителям всех подразделений, представлена лишь информация об изменениях в объеме ассигнований и объеме расходов в течение года до даты подготовки отчета.
:: Short-term investments (include fixed income investments maturing more than three months but less than one year from date of acquisition -- those with a maturity of less than three months from the date of acquisition are classified as cash and cash equivalents)
:: краткосрочные инвестиции (в том числе инвестиции в ценные бумаги с фиксированным доходом со сроком погашения более трех месяцев, но менее одного года с даты приобретения; ценные бумаги со сроком погашения менее трех месяцев с даты приобретения классифицируются как денежные средства и их эквиваленты);
As has already become a tradition, in accordance with resolution 32/40 B, adopted by the United Nations General Assembly in 1977, each year this date represents an opportunity to recall the day on which the General Assembly adopted resolution 181 (II), in 1947, on the partition of Palestine.
По уже сложившейся традиции, в соответствии с резолюцией 32/40 В, принятой Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций в 1977 году, эта дата каждый год дает хорошую возможность вспомнить тот день, когда в 1947 году Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 181 (II) о разделе Палестины.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test