Translation for "written inquiry" to russian
Translation examples
The following shall be specified in a written inquiry:
В письменном запросе должны быть указаны следующие данные:
Rejection of a written inquiry shall be prohibited.
Запрещено отказываться принимать к исполнению письменный запрос.
A written inquiry shall be signed by an individual or head of a legal entity or by their proxy.
Письменный запрос должен подписываться физическим лицом или руководителем юридического лица или их уполномоченными представителями.
Written inquiries concerning allegations of human rights violations have been submitted to the Government for reply.
Правительству были направлены письменные запросы о предоставлении информации в связи с заявлениями о предполагаемых нарушениях прав человека.
The inquirer is entitled to demand a response to a written inquiry in one of the following forms or existing other forms:
37. Заявитель имеет право просить, чтобы ответ на письменный запрос направлялся в одной из следующих форм или в какой - либо другой форме:
The Baranavichy housing company refused to answer a written inquiry from non-State newspaper Index-press on the grounds that the company cooperated only with State publications.
Барановичская домостроительная компания отказалась дать ответ на письменный запрос негосударственной газеты "Индекс-пресс" на том основании, что эта компания сотрудничает только с государственными изданиями.
To this end, the Committee requested the secretariat to send a written inquiry to all Contracting Parties (ECE/TRANS/WP.30/AC.2/89, para.16).
С этой целью Комитет поручил секретариату направить письменный запрос всем Договаривающимся сторонам (ECE/TRANS/WP.30/AC.2/89, пункт 16).
The incumbent would handle a variety of relatively complex verbal and written inquiries from internal and external parties, including providing detailed information on processes and procedures related to a range of legal activities. Financial resources requested
Занимающий данную должность сотрудник будет обрабатывать разнообразные сравнительно сложные устные и письменные запросы от внутренних и внешних заинтересованных сторон, включая представление подробной информации по процессам и процедурам, связанным с различными видами юридической деятельности.
A verbal inquiry of those who are incapable of submitting a written inquiry on account of being uneducated or physically handicapped shall be logged by officials of the information holder with an indication of their names, surnames and position and the date when the inquiry is logged.
Устный запрос лиц, не способных представить письменный запрос по причине своей безграмотности или наличия физических недостатков, должен записываться должностными лицами владельца информации с указанием их имени, фамилии и занимаемой должности, а также даты представления запроса.
However, with a view to ensuring that Contracting Parties can agree to the collection and dissemination of information on Customs sealing devices and stamps, the Committee requested the secretariat to send a written inquiry to all Contracting Parties applying the Convention and to present the outcome at its next session.
Однако в целях обеспечения возможности согласия Договаривающихся сторон на сбор и распространение информации об устройствах наложения таможенных печатей и пломб Комитет поручил секретариату направить письменный запрос всем Договаривающимся сторонам, применяющим Конвенцию, и сообщить об итогах этого запроса на следующей сессии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test