Translation examples
We will be worthy of it.
Мы будем его достойны.
Worthy sons of the fatherland,
Достойные сыны отечества,
This is a history worthy of attention, and there is no history worthy of attention other than that of free peoples.
Это историческое событие - достойное внимания, ибо нет иного исторического события, более достойного внимания, чем история свободного народа.
What is it that is worthy of our attention?
Что достойно нашего внимания?
Their cause is worthy and their goals noble.
У них достойное дело, и у них благородные цели.
Let us seek to be worthy of them.
Давайте же стремиться быть достойными их.
That is an effort worthy of this chamber.
Это усилие, достойное тех, кто находится в этом зале.
The people of Haiti are worthy and valiant.
В Гаити живет достойный и героический народ.
Let us work together to make sure that the United Nations is an organization worthy of the ideals enshrined in its Charter, worthy of the trust of those who rely on it for help and protection, worthy of the idealism and dedication of those who work for it and worthy of the sacrifice of those who have given their lives in its service.
Давайте работать вместе, чтобы Организация Объединенных Наций была организацией, достойной идеалов, закрепленных в ее Уставе, достойной доверия тех, кто обращается к ней за помощью и защитой, достойной идеалов и приверженности тех, кто работает в ней, и достойной памяти тех, кто отдал свои жизни делу служения этой Организации.
When operationalized, that gesture is worthy of emulation.
После претворения этой инициативы в жизнь она будет достойна подражания.
William McKinley is a very worthy man.
Уильям МакКинли – очень достойный человек.
This worthy man who you are calling
Достойный человек, которого ты призываешь,
That last remark was worthy of a human being.
Это последнее замечание было достойно человека.
But I am a worthy man despite my testimony.
Но я достойный человек, несмотря на мои показания.
A very worthy gent, if Whiggish in his views.
Очень достойный человек, разве что с либеральными взглядами.
Perhaps the procuring of a man as worthy as Caburus.
Например на покупку достойного человека, такого как Каруб.
I have waited many, many years to find someone worthy of this, Jafar.
Я на протяжении долгих лет искала достойного человека.
You want me to have tea with a worthy man?
Ты хочешь, чтобы у меня был чай с достойным человеком?
I think him everything that is amiable and worthy.
Я считаю, что он в высшей степени любезный и достойный человек.
That is not a worthy thought, Jessica.
– Вряд ли это достойная мысль, Джессика.
O worthy son of Thengel the Thrice-renowned!
О, достойный отпрыск преславного Тенгела!
A move worthy of your grandsire, my Lord.
– Ход, достойный вашего деда, милорд.
But all worthy things that are in peril as the world now stands, those are my care.
Однако же в нынешнем мире я в ответе за все, что достойно спасения.
“I'm sure she was a worthy girl,” Avdotya Romanovna observed tersely.
— Я уверена, что она достойная была девушка, — коротко заметила Авдотья Романовна.
If that seems to you a worthy goal, they we saw good-bye for the present.
Если это кажется тебе достойной целью, то сейчас нам пора проститься.
I could not have parted with you, my Lizzy, to anyone less worthy.
Я не мог бы, Лиззи, расстаться с тобой ради менее достойного человека.
Yet the Lord of Gondor is not to be made the tool of other men’s purposes, however worthy.
А властелину Гондора негоже служить чужим целям, сколь угодно достойным.
"That he was a splendid man is perfectly true; you are quite right," repeated Ivan Petrovitch, but seriously this time. "He was a fine and a worthy fellow--worthy, one may say, of the highest respect," he added, more and more seriously at each pause; and it is agreeable to see, on your part, such--"
– Что превосходнейший человек, то вы правы, – внушительно, и уже не улыбаясь, произнес Иван Петрович, – да, да… это был человек прекрасный! Прекрасный и достойный, – прибавил он, помолчав. – Достойный даже, можно сказать, всякого уважения, – прибавил он еще внушительнее после третьей остановки, – и… и очень даже приятно видеть с вашей стороны…
Frodo son of Drogo is my name, and with me is Samwise son of Hamfast, a worthy hobbit in my service.
Меня зовут Фродо, сын Дрого, а это Сэммиум, сын Хэмбриджа, достойный хоббит, взятый мною в услуженье.
I'm not worthy. Get up, Nolan.
Я не герой.
You have proven yourself worthy.
Ты доказал себя как герой.
A great hero is worthy of a great weapon.
Великому герою пристало владеть великим оружием.
Lance gave them a beatdown worthy of an action hero.
Лэнс побил их, словно герой боевика.
As I was saying, stage two is where the hero proves himself worthy on a road of travels.
Продолжим, вторая стадия - там где герой доказывает, что он достоин избранного пути.
He said you were some kind of big hero, but you don't seem worthy of him, or this city.
Он говорил, что ты большой герой, но ты недостоин его или этого города.
Only the truest most worthy hero can receive the heroes' Enchiridion and walk out these doors again!
Только настоящий и самый лучший герой сможет заполучить геройский Энхиридион и снова выйти из этих дверей!
The most worthy of quoting may be:
Особого упоминания заслуживают следующие публикации:
The Secretariat trends are worthy of special note.
Тенденции в Секретариате заслуживают особого внимания.
Worthy of specific mention here are the following:
Особого упоминания заслуживают следующие меры.
The Chinese and Arabic courses are particularly worthy of note.
Следует особо упомянуть курсы по изучению китайского и арабского языков.
The rise in the numbers of technical measures is worthy of special attention.
Рост числа технических барьеров заслуживает особого внимания.
It is an excellent contribution from Sweden, worthy of special mention.
Этот доклад - важный вклад Швеции, который заслуживает особого упоминания.
8. Of the extensive agenda adopted, the following items are worthy of mention:
8. В принятой насыщенной повестке дня особого внимания заслуживают следующие пункты:
In addition to those mentioned above, three activities are especially worthy of note.
Наряду с упомянутыми выше стоит особо отметить три направления деятельности.
We consider that special milestone worthy of note in the Assembly's work.
Мы считаем это особым, знаковым событием, о котором стоит упомянуть в ходе работы Ассамблеи.
The units engaged in mine removal operations in southern Lebanon were especially worthy of praise.
Особую признательность она выражает подразделениям, осуществляющим операции по разминированию на юге Ливана.
Chester Zoo is certainly a worthy cause.
Честерский зоопарк – это особый случай.
I don't think there's a worthy comet for another couple billion years.
Я не думаю что где-то особая комета на другие пару-тройку миллионов лет.
My lord, I told him, and I think I told him true, that your grace had got the will of his Hero. And I offered him my company to a willow-tree, either to make him a garland, as being forsaken, or to bind him up a rod, as being worthy to be whipped.
Я сказал ему - и думаю, что сказал правду, - что вашей светлости удалось добиться благосклонности молодой особы, и вызвался проводить его до ближней ивы, чтобы сплести ему гирлянду в знак траура, как покинутому любовнику,
Prince Muishkin is not Ferdishenko," said the general, impatiently. This worthy gentleman could never quite reconcile himself to the idea of meeting Ferdishenko in society, and on an equal footing. "Oh general, spare Ferdishenko!" replied the other, smiling.
– Ну, князь Мышкин не Фердыщенко все-таки-с, – не утерпел генерал, до сих пор не могший помириться с мыслью находиться с Фердыщенком в одном обществе и на равной ноге. – Эй, генерал, щадите Фердыщенка, – ответил тот, ухмыляясь. – Я ведь на особых правах.
Nigeria's acceptance of the Court's judgment in the celebrated Bakassi case with the Republic of Cameroon is worthy of emulation.
Признание Нигерией постановления Суда по знаменитому делу Бакасси в споре с Республикой Камерун может стать примером для подражания.
O worthy Stephano!
О, знаменитый Отефано!
He had translated some great German poem into Russian verse, and claimed to have been a friend of a famous Russian poet, since dead. (It is strange how great a multitude of literary people there are who have had the advantages of friendship with some great man of their own profession who is, unfortunately, dead.) The dignitary's wife had introduced this worthy to the Epanchins.
Когда-то он перевел с немецкого какое-то важное сочинение какого-то важного немецкого поэта, в стихах, умел посвятить свой перевод, умел похвастаться дружбой с одним знаменитым, но умершим русским поэтом (есть целый слой писателей, чрезвычайно любящих приписываться печатно в дружбу к великим, но умершим писателям) и введен был очень недавно к Епанчиным женой «старичка сановника».
noun
Something buzz worthy.
Что-нибудь типа сплетен.
You want to have the kind of career that's worthy of that stage right there?
Ты хочешь иметь этот тип карьеры, которая будет значит для тебя больше, чем эта сцена?
She needs, like, a... a crack habit or a... a brother with cancer... something oscar-worthy.
Ей нужна, типа, эм... дурная привычка или... или брат с раком... что-нибудь, стоящее Оскара.
By humiliating myself this way, I secretly hoped for polite protests like: "Sure you were worthy of the honor!"
Унижая себя таким образом, я в тайне надеялась вызвать вежливые протесты типа "нет, вы были на высоте".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test