Translation examples
We all worship the same Lord in Heaven.
Все мы поклоняемся одному и тому же Господу на небесах.
And the snowy mountains are also revered and worshipped by the Indians.
Кроме того, индейцы поклоняются заснеженным горам>>.
He supposedly worships a different deity than Jews and Christians, and is opposed to both religions.
Он поклоняется иному богу, чем евреи и христиане, и выступает против обеих этих религий.
One particular example to which I referred is the fact that they are still worshipping at the altar of past crimes.
В качестве конкретного примера можно привести тот факт, что Япония все еще поклоняется алтарю преступлений прошлого.
José de Acosta says the same thing: "They also worshipped Earth, which they called Pachamama".
Его слова подтверждает Хосе де Акоста: <<Они также поклоняются земле, которую называют Пачамама>>.
The Indians on the coast had the sea as their god, and made sacrifices to it; just as those in the mountains worshipped the Sun.
<<Индейцы прибрежных районов поклонялись морю, которому они устраивали жертвоприношения, а индейцы равнин -- солнцу.
I love you worshipping in your church, kneeling in your temple, and praying in your mosque.
Я люблю тебя, когда ты поклоняешься Господу в своей церкви, когда ты преклоняешь колени в своем храме и когда ты молишься в своей мечети.
We may profess different creeds and worship in different places, but our faith leads us to common values.
Мы можем исповедовать различные религии и поклоняться Богу в различных местах, но наша вера основана на общих ценностях.
The organization's two Voluntary wings engage in selfless service to mankind in need, proving the axiom "service to human, is worship of God".
Два добровольных отделения организации заняты бескорыстным служением нуждающимся, подтверждая аксиому "служить человеку - поклоняться Богу".
Being a learned man, the priest found their practices to be the same as those of the ancient Europeans, who worshipped the goddess Tellus.
Вместе с тем, будучи образованным священником, он подметил, что в этой связи они следовали примеру древних европейцев, которые поклонялись богине Теллус.
I worship Beelzebub.
Я поклоняюсь Вельзевулу.
Grayson worshiped Satan.
Грейсон поклонялся Сатане.
No, what irks me is that they lie and then worship their own lies.
Нет, то досадно, что врут, да еще собственному вранью поклоняются.
they punish them and hang them (more or less), thereby quite rightly fulfilling their conservative purpose; yet, for all that, in subsequent generations these same masses place the punished ones on a pedestal and worship them (more or less).
Впрочем, тревожиться много нечего: масса никогда почти не признает за ними этого права, казнит их и вешает (более или менее) и тем, совершенно справедливо, исполняет консервативное свое назначение, с тем, однако ж, что в следующих поколениях эта же масса ставит казненных на пьедестал и им поклоняется (более или менее).
It was a property of Katerina Ivanovna's character hastily to dress up any first-comer in the best and brightest colors, to shower him with praises, which made some even feel ashamed, to invent various nonexistent circumstances for praising him, and to believe with perfect sincerity and candor in their reality, and then suddenly, all at once, to become disillusioned, to cut short, berate, and drive out the person whom, only a few hours earlier, she had literally worshipped.
В свойстве характера Катерины Ивановны было поскорее нарядить первого встречного и поперечного в самые лучшие и яркие краски, захвалить его так, что иному становилось даже совестно, придумать в его хвалу разные обстоятельства, которые совсем и не существовали, совершенно искренно и чистосердечно поверить самой в их действительность и потом вдруг, разом, разочароваться, оборвать, оплевать и выгнать в толчки человека, которому она, только еще несколько часов назад, буквально поклонялась.
Monasteries and places of worship
Монастыри и места поклонения
Cultural and historical monuments and places of worship
Культурные и исторические памятники и места поклонения
Did that mean that places of worship were subject to building regulations?
Означает ли это, что места поклонения подчиняются строительным нормам?
Like Islam itself, the law respected a multiplicity of religions and forms of worship.
Как и сам ислам, закон уважает множество религий и форм поклонения.
Religious education for non-Muslims was provided by the relevant communities and in places of worship.
Религиозное образование для немусульман осуществляется соответствующими общинами и в местах поклонения.
They also show which types of place of divine worship are attacked.
Они также показывают, какие виды объектов религиозного поклонения подвергаются нападениям.
Of particular concern are violations of the right of members of religious minorities to worship and carry out other religious activities without State registration or approval, and attacks on places of worship.
Особую озабоченность вызывают случаи нарушения права членов религиозных меньшинств на поклонение и осуществление другой религиозной деятельности без соответствующей регистрации или согласия государственных органов власти, а также случаи нападений на места религиозного поклонения.
Regarding the registration of places of worship, he noted that, while there was no problem in law, information before the Committee indicated that there was a problem in practice and that there was no registered place of worship for Buddhists, Hindus or Sikhs.
20. Относительно регистрации мест поклонения он отмечает, что, хотя с точки зрения закона проблемы отсутствуют, согласно информации, которой располагает Комитет, на практике проблемы есть и что буддисты, индуисты и сикхи не имеют зарегистрированных мест поклонения.
The circular deems any construction of a place of worship or continuation of a place of worship or any activity by a religious leader illegal unless it has been duly approved by the Ministry of Budhha Sasana and Religious Affairs.
В соответствии с этим циркуляром любое строительство места поклонения, любое продление статуса места поклонения или любая деятельность религиозного лидера считаются незаконными, если они не были должным образом утверждены Министерством по религиозным делам.
Archaeological sites and places of worship are being systematically destroyed, profaned and looted.
Археологические объекты и места религиозного поклонения систематически подвергаются разрушениям, осквернению и разграблению.
Satan worshipers okay.
Возможно поклонение Сатане.
Primitive spirit worship.
Примитивное поклонение духам.
Perverted idol worship?
Извращенное поклонение идолам?
"YOUR VERY OWN PLACES OF WORSHIP "ARE NOW CHRISTIAN PLACES OF WORSHIP.
Места вашего поклонения стали местами поклонения христиан
Classic hero worship shit.
Классическое поклонение герою.
Worship is a volume business.
Поклонение - доходный бизнес.
I call it "The Worshiper".
- Скульптура называется Поклонение.
And worship your image.
В поклонение Вашему изображению.
Satanic worship is not uncommon.
Поклонение Сатане - дело нередкое.
There are a great number of churches and places of worship.
На острове много церквей и мест богослужения.
There are a great number of churches and other places of worship in Aruba.
На Арубе имеется большое число церквей и других мест для богослужения.
Often the places of worship in some areas are surrounded by tanks.
Нередко места богослужений в некоторых районах находятся в окружении танков.
80. Foreign clergymen can serve in places of worship in Turkey.
80. В Турции в местах отправления культов ведут богослужение и иностранные священнослужители.
The community has its own religious centres and places of worship.
Эта община также располагает своими собственными религиозными центрами и местами богослужения.
Mosques, shrines and other places of worship in 103 villages and towns were destroyed.
Мечети, святыни и другие места богослужения в 103 деревнях и городах были уничтожены.
Designed for schools, this document visits the different places of worship of the city of Lisbon.
Будучи предназначен для школ, этот документ распространяется в разных местах богослужения города Лиссабона.
In particular, he asked whether they were readily admitted to places of worship and cemeteries, for example.
В частности, он интересуется, обеспечивается ли им беспрепятственный доступ, например, в места богослужения и на кладбища.
Non-Muslim clergy and missionaries are also prohibited from proselytizing and conducting public worship services.
Не мусульманскому духовенству и миссионерам запрещается заниматься прозелитизмом и проводить общественные богослужения.
A proper place of worship.
Истинное место богослужения.
[ Snickering ] AS WE BEGIN OUR WORSHIP...
Начиная наше богослужение...
And engage in divine worship?
И участвовать в богослужении? !
Do you gentlemen wish to join the worship?
Господа пришли на богослужение?
We should hit town right during Sunday worship.
Мы должны быть в городе во время воскресных богослужений.
All Christian worship is drama, full of sign and symbol.
Всё в христианском богослужении - драма, полная знаков и символов.
Music and Christian worship have always been inextricably linked.
Музыка и христианское богослужение всегда были неразрывно связаны между собой.
Thank you for helping me consecrate this fine house of worship.
Спасибо вам за помощь в освящении этого прекрасного дома богослужения.
Vatican II turned worship from Latin into the languages of the people.
—обор постановил сменить €зык богослужени€ с латинского на €зыки народов.
Yes, how would you describe your worship at St James's, Darren?
Да, а как бы вы описали стиль богослужения в Св. Джеймсе, Даррен?
Vice-Ministry of Foreign Affairs and Worship, division of the Ministry of Foreign Affairs and Worship
- заместитель министра иностранных дел и культа, министерство иностранных дел и культа.
Places of worship
Места отправления культов
Right to worship
Право на отправление религиозного культа
No. of places of worship
Число мест отправления культа
International Trade and Worship
международной торговли и культа
Ministry of Education and Worship
Министерство просвещения и культов
Guarantees freedom of worship.
Гарантирует свободу культа.
Of Satanic worship, in particular.
Сатанинского культа, в частности.
A member of a cult that worships the Pah-wraith.
Член культа "Призраков Па".
a cult of filthy rich culebras worshipping a Xibalban.
культ зажиточных кулебр, поклоняющихся шибальбцу.
It was a secular worship.
Ёто был насто€щий культ личности, и его было сложно
Solomon: And tied in with that is the worship of Pentagon technology.
Их соединение - культ технологии Пентагона.
A corrupted version of symbology associated with worship.
Искаженный вариант символики, связанной с каким-то культом.
I will not attend your worship personality.
Простите, но я не собираюсь создавать культ вашей личности.
Hero worship, bought with a kiss and an extravagant tip.
Культ героя, выросший из поцелуя экстравагантных чаевых!
It was also the central place of worship for... Ra.
И также, там был центр культа Ра.
I'd say that the worship of truth is dangerous.
Я бы сказал, что культ правды довольно опасен.
Obeisance to God means confessing to monotheism, obeying His commands, and being free from ungodly worship.
Почитание Бога означает исповедание монотеизма, подчинение Его указам и свободу от нечестивых проповедей.
The worship of gods and spirits, closely related to hills, mountains, rivers, streams, forests and grasslands, are intertwined with this way of life.
Почитание богов и духов, тесно связанное с холмами, горами, реками, ручьями, лесами и лугами, органично вплетается в этот образ жизни.
The care of brothers and sisters for younger members of the family is considered a natural and important part of education, creating in turn feelings of respect and worship for women.
Забота братьев, сестер о младших членах семьи считается естественной и важнейшей частью воспитания, формирующего, в свою очередь, уважение и почитание женщины.
Members of Subud belong to all races, creeds and religions and are united in a simple exercise and worship of God, which benefits their inner and outer lives equally.
Члены Субуд принадлежат ко всем расам, верованиям и религиям, которых объединяет почитание Бога, что обогащает их внутренний и внешний мир.
I swear by Almighty God to hold the office of President of the Republic in full worship and obedience of God, carrying out my duties diligently and honestly and working hard for progress and promotion of the country.
Я клянусь Всемогущим Аллахом, что как Президент Республики в полном почитании Аллаха и покорности ему я буду добросовестно и честно исполнять свои обязанности и прилагать все усилия для прогресса и процветания моей страны.
49. Several instances of attacks in the context of the armed conflict against places of worship namely, Mosques and in particular the Charar—e—Sharief sanctuary which was destroyed on 11 May 1995, were reported.
49. В контексте вооруженного конфликта сообщалось о нескольких случаях нападения на объекты религиозного почитания, в частности на мечети, например на мусульманское святилище Чарар-ашраф, разрушенное 11 мая 1995 года.
33. Security measures taken by IDF have also had an impact on access to religious sites, and with the construction of the wall, only Palestinian permit-holders from the West Bank can have access to places of worship in Jerusalem, such as the Al-Aqsa Mosque and the Holy Sepulchre.
33. Меры безопасности, принимаемые ЦАХАЛ, также затрудняют доступ в места религиозного почитания, и в результате строительства стены лишь имеющие пропуска палестинцы, проживающие на Западном берегу, имеют доступ в храмы Иерусалима, такие как мечеть Аль-Акса и Гроб Господень.
Their music, dance, literature, religion and spirituality have all been shaped by the cropping cycle and their interaction with nature and living beings: dances commemorate hunting and worship of gods and spirits; ballads recount history, myths and legends; and stories of valour, love and romance are often combined with humour.
Их музыка, танцы, литература, религия и духовная жизнь определяются сельскохозяйственными циклами и взаимодействием с природой и живыми существами: танцы символизируют охоту и почитание богов и духов, в балладах пересказываются исторические события, мифы и легенды, а в рассказах об отваге, любви и верности нередко присутствуют элементы юмора.
3. Encourages all States to support, on a voluntary basis, the spread of the message of interfaith harmony and goodwill in the world's churches, mosques, synagogues, temples and other places of worship during that week, based on love of God and love of one's neighbour or on love of the good and love of one's neighbour, each according to their own religious traditions or convictions;
3. призывает все государства на добровольной основе поддерживать в течение этой недели распространение идей межконфессиональной гармонии и доброй воли в церквях, мечетях, синагогах, храмах и других молитвенных домах во всем мире на основе любви к Всевышнему и любви к ближнему или почитания добра и любви к ближнему, в зависимости от собственных религиозных традиций или убеждений;
Without love, all worship is a burden.
Без любви любое почитание - обуза.
May all my actions worship thee
Пусть все мои действия будут почитанием тебя
There is passion, enmity, worship, love, but no friendship.
Страсть, неприязнь, почитание, любовь - но не дружба.
Bruddah... you're supposed to be in a house of worship for that kind of stuff.
Брат... ты же должен это делать в доме почитания таких вот тем.
One of the things that we've done here, we've become very religious in worshipping greed.
C нами кое-что случилось, мы стали очень религиозными в почитании жадности.
We believe such activities to be the worship of false idols and therefore a sin before the eyes of God.
Мы полагаем, что создание образов есть почитание ложных идолов и соответственно грех в глазах Господа.
And though I may be a humble postman, I am here to teach these children of the poor the values of discipline and diligence and duty and endurance and a life given meaning through worship, a life of divine direction.
И хотя я скромный почтальон, я здесь, чтобы преподать детям бедных важность дисциплины, усердия, долга, выносливости и жизни, чей смысл – в почитании, жизни по божественным указаниям.
All these superstitions and rites were started on the devil's orders, so that they would cease to worship Pachacamac, and indeed they turned away from him to such an extent that they abandoned his great and magnificent temple, having forsaken him for many years.
Все эти предрассудки и обряды проистекают от дьявола, который и сделал Пачакамак объектом преклонения и по приказу которого много лет назад был построен богатый и роскошный храм>>.
The author argues that his books were written "to defend the Christian Faith and Heritage against those who would denigrate them, and to encourage people to worship God, the Holy Trinity, as revealed in the Christian Faith".
Автор утверждает, что его книги были написаны "ради защиты христианства и его наследия от тех, кто хотел бы умалить их, и поощрения людей к преклонению перед Богом, Святой Троицей, как это проповедует христианство".
(ALL CLAMOURING) We know and respect the monastery as a place of worship.
Мы знаем и уважаем монастырь, как место преклонения.
Still, the article "the worship of the West" has not been repealed.
В конце концов, статью "преклонение перед западом" никто не отменял.
Not only has it accused Eritrea of aggression and of using force to create facts on the ground, it has gone as far as accusing Eritrea of worshipping the gun, having a fixation with the gun and being obsessed with its invincibility.
Она не только обвиняет Эритрею в агрессии и использовании силы для обеспечения определенных реальностей на местах, но и дошла до того, что обвиняет Эритрею в том, что она боготворит оружие, помешана на оружии и одержима идеей своей непобедимости.
Referring in particular to the resolution on women's land and property rights and access to finance, she quoted a Sanskrit saying, which, she explained, could be roughly translated as meaning "where women are worshipped, there god resides."
Ссылаясь, в частности, на резолюцию о земельных и имущественных правах женщин и их доступе к финансированию, она процитировала санскритское изречение, которое, как она пояснила, можно в целом перевести как означающее "где женщин боготворят, там обитает Бог".
- Guy worshipped her--
Парень боготворил её...
I worship women.
Я боготворю женщин.
The oak was worshipped by Romans, Druids, Greeks and Celts as the home deity.
Дуб почитался римлянами, друидами, греками и кельтами как домашнее божество.
Places of worship and cemeteries, as already indicated, are beyond assault and supported by financial assistance provided by the Government.
Как уже указывалось, почитаемые места и кладбища не подлежат посягательству и получают финансовую помощь от государства.
Instead it tried to portray Eritrea as a country that "worships force" and is "bent on intimidating its neighbours".
Вместо этого они попытались представить Эритрею как страну, которая "почитает силу" и "всячески стремится запугать своих соседей".
First - Foster understanding between them and us that we believe in God as the creator, worship Him alone and seek the guidance He revealed to His prophets and messengers.
Первое -- содействовать взаимопониманию между ими и нами, поскольку мы верим в Бога как в творца, почитаем только его и руководствуемся заветами, которые он открыл своим пророкам и посланникам.
2. In his report, Carlos Mamani Condori, a Permanent Forum member, highlights the fact that, since pre-Hispanic times, indigenous peoples have revered the land and worshipped it as Mother Earth.
2. В докладе одного из экспертов Постоянного форума подчеркивается, что еще с доиспанских времен коренные народы обожествляли землю и почитали ее как священную Мать-Землю.
This began immediately after occupation with the destruction of population centres and Arab landmarks, in particular the town of Quneitra, including places of worship, schools, health centres and archaeological sites.
Это началось сразу же после оккупации - с разрушения населенных пунктов и арабских мест, в частности города Эль-Кунейтра, включая почитаемые верующими места, школы, поликлиники и археологические памятники.
On the subject of the continued presence of security forces at the Golden Temple, the authorities stated that it in no way hindered entry into the place of worship — which was frequented by Sikhs in large numbers — but that it was in fact necessary to remain vigilant against any possible attempt at destabilization by foreign and extremist forces.
В связи с присутствием сил безопасности в Золотом храме власти подчеркивали, что это ни в коем случае не препятствует доступу к этому почитаемому сикхами месту и что такое присутствие необходимо для пресечения любых возможных попыток со стороны зарубежных и внутренних экстремистских сил дестабилизировать ситуацию.
Hindus worship sex.
Индуисты почитают секс.
They worship sex.
Почитают секс за святое.
With my body, I thee worship. With my body, I thee worship.
почитать тебя и лелять... почитать тебя и лелеять.
He's worshipped like a God.
Он почитается как Бог.
Our daughter is worshipping the RAPs.
Наша дочь почитает Хищников.
Well, she worships her father.
Ну, она почитает своего отца.
But I worship Jesus now.
Но теперь я почитаю Иисуса.
I will worship you forever.
Я буду навеки почитать тебя.
Woman worships me.
Женщины преклоняются предо мною.
I have worshipped you.
Я преклоняюсь перед тобой.
You would worship me.
Вы преклоняетесь предо мной.
Scientists who worshipped the supernatural.
Учёными, которые преклонялись сверхъестественному.
I don't worship him.
Я не преклоняюсь перед ним.
But Eli worships him.
Но Илай преклоняется перед ним.
Now stop worshipping me
Теперь прекращай преклоняться передо мной
God doesn't worship the ground.
Господь не преклоняется перед землёй.
Oh, we all know you worshipped Dumbledore;
— О, всем известно, что вы преклонялись перед Дамблдором.
I'm a miserable dolt, I'm unworthy of you, and drunk, and ashamed... I'm not worthy to love you, but to worship you is every man's duty, unless he's a perfect brute!
Я несчастный олух, я вас недостоин, и пьян, и стыжусь… Любить я вас недостоин, но преклоняться пред вами — это обязанность каждого, если только он не совершенный скот!
I worship furs!
Я обожаю меха!
- They worship them.
- Они обожают их!
Mick worshipped Jessie.
Мик обожал Джесси.
- worships Donald Trump.
- обожает Дональда Трампа.
we worship passion
мы обожаем страсть
I may say I find refreshment in this little coterie, in thus meeting my old acquaintances and subordinates, who worship me still, in spite of all.
Я же еще продолжаю вспоминать… и, так сказать, отдыхать в образованном кругу общества прежних товарищей и подчиненных моих, которые до сих пор меня обожают.
"It is strange to look on this dreadful picture of the mangled corpse of the Saviour, and to put this question to oneself: 'Supposing that the disciples, the future apostles, the women who had followed Him and stood by the cross, all of whom believed in and worshipped Him--supposing that they saw this tortured body, this face so mangled and bleeding and bruised (and they MUST have so seen it)--how could they have gazed upon the dreadful sight and yet have believed that He would rise again?' "The thought steps in, whether one likes it or no, that death is so terrible and so powerful, that even He who conquered it in His miracles during life was unable to triumph over it at the last. He who called to Lazarus, 'Lazarus, come forth!' and the dead man lived--He was now Himself a prey to nature and death.
На картине это лицо страшно разбито ударами, вспухшее, со страшными, вспухшими и окровавленными синяками, глаза открыты, зрачки скосились; большие, открытые белки глаз блещут каким-то мертвенным, стеклянным отблеском. Но странно, когда смотришь на этот труп измученного человека, то рождается один особенный и любопытный вопрос: если такой точно труп (а он непременно должен был быть точно такой) видели все ученики его, его главные будущие апостолы, видели женщины, ходившие за ним и стоявшие у креста, все веровавшие в него и обожавшие его, то каким образом могли они поверить, смотря на такой труп, что этот мученик воскреснет? Тут невольно приходит понятие, что если так ужасна смерть и так сильны законы природы, то как же одолеть их? Как одолеть их, когда не победил их теперь даже тот, который побеждал и природу при жизни своей, которому она подчинялась, который воскликнул: «Талифа куми», – и девица встала, «Лазарь, гряди вон», – и вышел умерший?
♪ Criminal Minds 10x14 ♪ Hero Worship Original Air Date on February 4, 2015
Мыслить как преступник 10 сезон 14 серия "Почет герою"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test