Translation for "world lived" to russian
World lived
Translation examples
The international community has the responsibility to support economic and social development and to foster the processes of reconciliation if it would have all the nations of the world living under democracy.
Для того чтобы все государства мира жили в условиях демократии, на международное сообщество возлагается ответственность за оказание поддержки экономическому и социальному развитию и за содействие процессам национального примирения.
It is estimated that in 2008, some 633 million workers (21.2 per cent of the workers in the world) lived with their families on less than $1.25 per person per day.
По оценке, в 2008 году примерно 633 млн. работников (21,2 процента работающих в мире) жили со своими семьями менее чем на 1,25 долл. США на человека в день.
Even before the crisis in 2007, some 624 million workers, especially in rural areas -- 24 per cent of all workers in the world -- lived with their families in extreme poverty.
Еще до произошедшего в 2007 году кризиса около 624 миллионов работников, особенно в сельских районах, или 24 процента всех работников в мире, жили со своими семьями в условиях крайней нищеты.
But if we ask ourselves if children are really treated better today than they were yesterday, and the answer is no, then what should we do, as parents and as decision-makers, to ensure that children throughout the world live better and suffer less?
Если мы спросим себя, стало ли положение детей сегодня лучше, чем вчера и дадим на этот вопрос отрицательный ответ, то что же тогда должны сделать мы как родители и лица, ответственные за принятие решений, для обеспечения того, чтобы дети во всем мире жили лучше и страдали меньше?
In that regard, we appeal to developed countries and international organizations to continue to render support and assistance to the least developed countries in their efforts to ensure that children around the world live a prosperous and healthy life, and have access to education and adequate health-care services.
В этой связи мы обращаемся к развитым странам и международным организациям с призывом по-прежнему оказывать поддержку и помощь наименее развитым странам в их усилиях по обеспечению того, чтобы дети во всем мире жили счастливой и здоровой жизнью и имели доступ к образованию и надлежащим услугам в области здравоохранения.
At the High-level Summit in September in New York, the world's leaders discussed the implementation of the MDGs and concluded that progress towards achieving Goal 1, namely, eliminating poverty and hunger, is lagging, given that in 2009 there were more than one billion people in the world living in poverty and hunger.
В ходе заседания высокого уровня, которое состоялось в сентябре в Нью-Йорке, мировые лидеры обсудили осуществление ЦРДТ и пришли к выводу, что отмечается недостаточный прогресс на пути к достижению Цели 1, а именно: искоренению нищеты и голода, поскольку в 2009 году свыше 1 миллиарда человек в мире жили в нищете и голоде.
But you can't have most of the world living in the 21st century and the rest living in the eighth century.
Но ты не можешь сделать так, чтобы часть мира жила в 21 веке, а другая в то же самое время жила в восьмом веке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test