Translation examples
A list of heavy work and jobs with hazardous working conditions in which the employment of women is prohibited shall be approved in accordance with the procedure established by law.
Список тяжелых работ и работ с вредными условиями труда, на которых запрещается применение труда женщин, утверждается в порядке, установленном законодательством.
The factors included in the analysis are: work function, educational/training background, occupational sector, experience, working time, job shifts, leave, geographical location and children.
К числу таких факторов относятся должностные обязанности, уровень образования/профессиональной подготовки, сфера занятости, опыт работы, время работы, рабочие смены, отпуска, географическое расположение и наличие детей.
The list of arduous work and jobs entailing harmful working conditions for which women may not be employed, and maximum standards for the carriage and transport of heavy objects, are drawn up by the Turkmen Government.
Список тяжёлых работ и работ с вредными условиями труда, на которых запрещается применение труда женщин, а также предельные нормы переноски и передвижения тяжестей определены Правительством Туркменистана.
Also, giving extra work, overnight jobs, as well as harsh, difficult, harmful and hazardous jobs and manual carriage of load over the permitted limit to teenage workers is banned.
Запрещено нагружать трудящихся подростков дополнительной работой, ставить их на работу в ночные смены, а также брать на грубую, тяжелую, вредную и опасную работу и работу, связанную с ручной переноской грузов, вес которых превышает допустимые пределы.
466. In agriculture, women are not to work in jobs where, according to the list of jobs involving heavy work and work in hazardous conditions (approved by Decision No. 765 of the Council of Ministers on 26 May 2002), the use of female labour is prohibited.
466. В сельском хозяйстве не используется труд женщин на должностях, на которых в соответствии со Списком тяжелых работ и работ с вредными условиями труда (утвержден постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 26 мая 2002 года №765) запрещается применение женского труда.
(b) Eliminating gender discrimination, including by taking positive action, where appropriate, in hiring, wages, access to credit, benefits, promotion, training, career development, job assignment, working conditions, job security and social security benefits;
b) ликвидации дискриминации по признаку пола, включая, где это необходимо, в отношении найма на работу, выплаты заработной платы, доступа к кредитам, пособий, продвижения по службе, профессиональной подготовки, назначения на работу, условий работы, гарантий занятости и пособий по социальному обеспечению;
1. A retirement pension is awarded 10 years earlier than the generally established retirement age and with a five-year reduction of the required length for the qualifying period for workers who work underground or who work on jobs with especially harmful working conditions or who do especially heavy work (list No. 1, approved by Decision of the Government, of 31 December 2002, No. 521).
1. Пенсия по возрасту назначается на 10 лет раньше общеустановленного пенсионного возраста и снижением требуемого стажа на 5 лет -- работникам, занятым на подземных работах, на работах с особо вредными и особо тяжелыми условиями труда (по списку № 1, утвержденному Постановлением Правительства Республики Таджикистан от 31 декабря 2002 года, № 521).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test