Translation for "workers and farmers" to russian
Translation examples
(xi) Loss of agricultural workers and farmers due to HIV/AIDS;
xi) потеря сельскохозяйственных рабочих и фермеров изза ВИЧ/СПИДа;
Data reveal specifics concerning the following classifications: "worker, officer, farmer", although there is no mention of the private sector.
Данные переписи содержат конкретную информацию, касающуюся <<рабочих, служащих, фермеров>>, но частный сектор в ней не упоминается.
13. The war on terrorism and homeland defence were also a pretext for United States employers to step up their assault on workers and farmers at home.
13. Борьба с терроризмом и защита родины также являются предлогом для начала наступления работодателей в США на рабочих и фермеров в стране.
For example, the number of stock-owning workers and farmers in the United States is estimated to have risen 106 per cent between 1989 and 1995.
Например, в период с 1989 по 1995 год число владеющих акциями рабочих и фермеров в Соединенных Штатах увеличилось, по подсчетам, на 106 процентов.
The people of Puerto Rico and workers and farmers in the United States of America had a common enemy, namely the Government of the United States and that country's billionaire families.
Народ Пуэрто-Рико и рабочие и фермеры в Соединенных Штатах Америки имеют общего врага - правительство Соединенных Штатов и семьи миллиардеров в этой стране.
50. The workers and farmers of Puerto Rico and the United States had a common enemy, namely the Government of the United States and that country's propertied ruling families.
50. У рабочих и фермеров Пуэрто-Рико и Соединенных Штатов есть общий враг, а именно правительство Соединенных Штатов и имущие правящие семьи этой страны.
As to mismanagement of the agricultural campaign, Burkina Faso indicated that the crop season had been excellent and managed to the full satisfaction of rural workers and farmers.
Что касается неэффективности управления в секторе сельского хозяйства, то Буркина-Фасо отметила, что сельскохозяйственный сезон был весьма урожайным и что сельские рабочие и фермеры были вполне довольны системой управления.
(a) Implementation of the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals, including capacity-building and training for workers (maritime workers, industrial workers and farmers);
а) применение Согласованной на глобальном уровне системы классификации и маркировки химических веществ, включая создание потенциала и обеспечение профессиональной подготовки для работников (работников, занятых в секторе морского судоходства, промышленных рабочих и фермеров);
The victims came from a variety of professions and included workers, peasants, farmers, employees, traders, technicians, students, medical doctors, journalists, university professors and civil servants.
Профессиональный состав потерпевших весьма широк и включает рабочих, крестьян, фермеров, служащих, коммерсантов, технических работников, студентов, врачей, журналистов, преподавателей университетов и государственных должностных лиц.
Over the past 48 hours, Israeli occupying forces have conducted two air strikes and repeatedly fired on workers and farmers in Gaza, injuring several civilians.
В течение последних двух суток израильские оккупационные силы совершили два авиационных налета и, как сообщается, обстреляли рабочих и фермеров в Газе, в результате чего ранения получили несколько гражданских лиц.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test