Translation examples
- They're getting each other worked up, like the devils.
Он обрабатывает их как дьявол.
Anyway, you're getting worked up for nothing.
В любом случае, вы получаете обрабатывают даром.
She just gettin' him worked up, you know, so he can ask for it.
Он просто обрабатывает его, понимаете, чтобы он сам попросил это.
They work up the materials of manufacture which the land produces, and exchange their finished work, or what is the same thing the price of it, for more materials and provisions.
Они обрабатывают сырье, которое производит земля, и обменивают свои готовые изделия, или, что то же самое, цену их, на новое сырье и предметы питания.
You think you're the only one in this place to work up a rescue?
Думаешь, ты единственный здесь разрабатываешь спасательную операцию?
I'm just working up some new theories on the Judge Trent case.
Я просто разрабатываю новые версии по делу судьи Трент.
Good. I'll get everyone the background Carrie and I already worked up.
Ладно, я получу данные на всех которых мы с Кэрри разрабатывали.
There was a key worker policy I worked up a couple ofmonths ago.
Была стратегия, ориентированная на высококфалифицированных работников, которую я разрабатывал пару месяцев назад.
And if I'm going to have to work up a new formula, I could really use your help.
И, если мне придётся разрабатывать новую формулу, мне очень пригодится твоя помощь.
And should McBride have evidence which shows we were working up a band cluster bomb, you'd still stay quiet?
А если бы у МакБрайда были доказательства того, что мы разрабатывали кассетную бомбу, ты бы тоже молчала?
Well, you were the genius in the family, and you couldn't figure out that I've been doing shit work up here?
Это ты был гением в нашей семье, и ты не можешь понять, что я тут разрабатывал?
Why are you this worked up About a guy you had one date with?
Почему вы так добиваетесь парня, с которым у вас было одно свидание?
I'm a little worked up.
Иногда я слишком возбуждаюсь.
You shouldn't get so worked up.
Тебе не следовало так возбуждаться.
They have to get the animals worked up.
Им приходится возбуждать животных.
You've worked up a good appetite.
- Что же так возбуждает твой аппетит?
Tripping balls for three hours really works up an appetite.
Три часа кайфа действительно возбуждают аппетит.
Who knows what these wankers get worked up about.
Кто его знает что возбуждает этих психов.
Sitting around in this room all day really works up an appetite.
Сидение целый день в этой каюте действительно возбуждает аппетит.
Furthermore, domestic workers work up to 12 hours a day, often without social security or overtime pay.
Озабоченность Комитета вызывает также то, что домашняя прислуга имеет рабочий день продолжительностью до 12 часов, зачастую без социального обеспечения или же сверхурочных.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test