Translation for "work at time" to russian
Translation examples
8. She was pleased to note that the revised programme of work allocated time for consideration of a cross-cutting resolution.
8. Она с удовлетворением отмечает, что в пересмотренной программе работы предусмотрено время для рассмотрения резолюции по общим вопросам.
The focus of all coordination is on preventing duplication of work, saving time and ensuring a common message, and the coordination was viewed as efficient by focal points.
Основная цель всей координации заключается в том, чтобы предотвращать дублирование в работе, экономить время и выступать с единых позиций, причем все курирующие эту координацию звенья считают ее действенной.
Since the Human Rights Council had initiated a debate on the subject of its work, the time was right to look at ways in which the Committee could strengthen its cooperation with the Council.
Поскольку Совет по правам человека начал обсуждение своей работы, пришло время изучить пути укрепления Комитетом своего сотрудничества с Советом.
I ask members intending to introduce draft resolutions to be as brief as possible during the coming stage of our work, as time and the remaining meetings are limited.
Прошу членов Комитета, которые намерены представить проекты резолюций, выступать как можно короче в ходе предстоящего этапа нашей работы, поскольку время и число оставшихся заседаний ограниченны.
My delegation regrets that the First Committee has not been properly advised with regard to its responsibility in this matter, which has prevented it from allocating in its programme of work the time necessary to give serious and thorough consideration to a programme that concerns the Committee.
Моя делегация с сожалением отмечает, что Комитет не получил надлежащей помощи в отношении своих обязанностей в этой области, что не позволило предусмотреть в расписании нашей работы необходимое время для осуществления серьезного и тщательного анализа программы, которую должен выполнить этот Комитет.
5. A driver shall record as other work any time spent as described in article 1, paragraph (q), as well as any time spent driving a vehicle used for commercial operations not falling within the scope of this Agreement, and shall record any periods of availability, as set out in article 12, paragraph 3 (c), of the Annex to this Agreement.
5. Водитель регистрирует в качестве другой работы любое время, затраченное в соответствии со статьей 1 q), а также любое время, затраченное для управления транспортным средством, используемым для коммерческих операций, не подпадающих под действие области применения настоящего Соглашения, и регистрирует любые периоды своего присутствия, как это предусмотрено в статье 12.3 с) приложения к настоящему Соглашению.
To succeed as technology brokers, extension agents need their clients' trust to perform their core tasks; mandates to collect taxes or loans or enforce regulations can interfere with this trust and regulatory duties or other non-advisory work takes time away from serving farmers and can make farmer services superficial.
Чтобы добиться успехов в качестве технологических брокеров, агентам служб агротехнической пропаганды при выполнении их основных задач требуется доверие со стороны клиентов; мандаты на сбор налогов или возврат кредитов или на обеспечение соблюдения установленных правил могут препятствовать возникновению такого доверия, а регулятивные обязанности или другая неконсультативная работа отнимают время от оказания услуг фермерам и может сделать такие услуги поверхностными.
The Committee believes that, in the light of the new situation and the constructive position of the Committee, as reflected in its programme of work, the time has come for all States to recognize the valuable contribution that it can make as a forum for dialogue, analysis, exchange of expertise, mobilization of public opinion and action in support of the peace efforts and the inalienable rights of the Palestinian people, as well as its socio-economic development.
По мнению Комитета, с учетом новой ситуации и конструктивной позиции Комитета, отраженной в его программе работы, настало время для того, чтобы все государства признали, что Комитет может внести ценный вклад в качестве форума для диалога, анализа, обмена опытом, мобилизации общественного мнения и действий в поддержку мирных усилий и неотъемлемых прав палестинского народа, а также его социально-экономического развития.
The Committee believes that, in view of the new situation and the responsive position of the Committee reflected in its programme of work, the time has come for all States to recognize the valuable contribution that the Committee can make as a forum for dialogue, analysis, exchange of expertise, mobilization of public opinion and action in support of the peace efforts and the inalienable rights of the Palestinian people, as well as their socio-economic development.
По мнению Комитета, в свете новой ситуации и ответственной позиции Комитета, отраженной в его программе работы, настало время для того, чтобы все государства признали ценный вклад, который Комитет может внести в качестве форума для диалога, анализа, обмена опытом, мобилизации общественного мнения и действий в поддержку мирных усилий и неотъемлемых прав палестинского народа, а также его социально-экономического развития.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test