Translation examples
Within limits, they must be ready to improvise.
В определенных пределах, они должны быть готовы импровизировать.
The period assigned to truth commissions to complete their tasks has expanded, albeit within limits.
Время, предоставляемое комиссиям по установлению истины для выполнения их задач, в последние годы увеличилось, хотя и в определенных пределах.
By their nature and design, the airframes of liquid propellant missiles can be modified, within limits, without affecting engine components.
Характер и конструкция корпусов жидкостных ракет позволяют модифицировать их в определенных пределах, не затрагивая при этом компоненты двигателя.
Ms. MOTOC agreed on the need to be realistic about harmonization within limits, based on the specific tasks of each committee.
10. Г-жа МОТОК согласна с необходимостью реалистично подходить к согласованию в определенных пределах с учетом конкретных задач каждого комитета.
Congress has the power to fix the number of judges sitting on the Court (currently a Chief Justice and eight Associate Justices) and, within limits, to decide what kind of cases it may hear, but it cannot change the powers given to the Supreme Court by the Constitution itself.
Конгресс вправе определять численный состав Верховного суда, который в настоящее время состоит из председателя и еще восьми членов Суда, и в определенных пределах решать, какого рода дела могут направляться на его рассмотрение, однако он не может изменить круг полномочий, предоставленных Верховному суду согласно Конституции.
As was agreed by the SBI at its fifth session, this budget decision should include a total budget with allocations by programme, a secretariat-wide staffing table, broken down by level, and a provision enabling the Executive Secretary to transfer resources among programmes within limits (see FCCC/SBI/1997/6, para. 29 (a) (ii)).
В соответствии с выводами, принятыми ВОО на его пятой сессии, это решение по бюджету должно предусматривать общий бюджет с распределением ассигнований по программам, штатное расписание секретариата в разбивке по уровням и положение, позволяющее Исполнительному секретарю перераспределять ресурсы между программами в определенных пределах (см. FCCC/SBI/1997/6, пункт 29 a) ii)).
The recommended decision will follow the precedent of that adopted in decision 17/CP.1 at COP 1 (see FCCC/CP/1995/7/Add.1) providing a total budget with allocations by programme, a secretariat-wide staffing table broken down by level, and a provision enabling the Executive Secretary to switch resources among programmes within limits;
ii) Рекомендованное решение будет основываться на прецеденте, созданном в решении 17/CP.1 КС 1 (см. FCCC/CP/1995/7/Add.1), которое предусматривает общий бюджет с распределением ассигнований по программам, штатное расписание секретариата в разбивке по уровням и положение, позволяющее Исполнительному секретарю перераспределять ресурсы между программами в определенных пределах;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test