Translation for "with myself" to russian
Translation examples
Taking care of relatives - How do I take care of myself?
Уход за родственниками − Как ухаживать за собой?
I have noted on a number of occasions that I myself have not been brief.
Однако я неоднократно замечал за собой, что сам я не так уж и немногословен.
But you will recall that at the outset I had set myself modest goals.
Но, как вы, наверное, припоминаете, я с самого начала поставил перед собой скромные задачи.
Frankly, I ask myself: who are we trying to fool - ourselves?
Откровенно говоря, я спрашиваю себя, с кем мы пытаемся вести игру - сами с собой?
I also asked myself the question that I asked during my consultations with the Group of 21.
Я также ставил перед собой вопрос, который я озвучил и во время моих консультаций в Группе 21.
I had the same question myself and was told that, in Second Committee terminology, the matter of the vote is not mentioned, but that it goes without saying that there was no vote.
У меня был тот же самый вопрос, и мне сказали, что, следуя принятой терминологии, во Втором комитете обстоятельства голосования не упоминаются, но что, само собой разумеется, голосование не проводилось.
Having reviewed the new draft text myself, I can state that it is an extremely comprehensive document that aims to encompass the full range of views expressed by parties.
6. После личного ознакомления с новым проектом текста я могу констатировать, что он представляет собой всеобъемлющий документ, который призван охватить весь спектр высказанных сторонами мнений.
Nevertheless, I am unable to convince myself that the denial of access to the medical records, as such, constitutes a violation of article 10, paragraph 1, by the State party in the instant case.
Тем не менее я не могу убедить себя в том, что как таковой отказ в доступе к медицинской документации представляет собой нарушение пункта 1 статьи 10 государством-участником в данном случае.
I say this because, when I have asked myself the question "Have we achieved the goals we set ourselves?", I have found it impossible not to answer that we have failed.
Я говорю об этом потому, что когда я задал себе вопрос: <<Сумели ли мы достичь поставленных перед собой целей?>> -- счет единственно возможным ответить, что мы не сумели этого сделать.
While my delegation reserves the right to provide comments on several paragraphs of the report at a later date, I wish to limit myself for now to one particular issue to set the records straight.
Моя делегация резервирует за собой право позднее высказать замечания по отдельным пунктам доклада, я же хочу сейчас ограничиться одним конкретным вопросом, чтобы расставить точки над <<и>>.
Playing with myself...?
Игрался с собой?
- I struggle with myself.
- Я борюсь с собой.
¶¶ I'm dancing with myself ¶¶
Я танцевал сам с собой
¶¶ Oh, dancing with myself ¶¶
Я танцую сам с собой
Five minutes with myself.
Пять минут наедине с собой.
¶¶ And I'm dancing with myself ¶¶
И танцую сам с собой
I negotiated with myself.
Я улыбался, я говорил сам с собой.
I play the hypocrite even with myself .
Я лицемерю даже перед самим собой».
and I wished to be in full possession of myself at least at this moment.
а мне бы хотелось хоть в эту-то минуту владеть собою вполне.
And it was over, and I was them and all the others and myself .
И потом все кончилось, и я была уже всеми ими, и еще другими, и самой собой;
what a thought!). I'm becoming a child, swaggering to myself;
об чем я думаю!) я ребенком делаюсь, я сам пред собою фанфароню;
I want to speak to at least one person, as I would to myself.
Я хочу хоть с одним человеком обо всем говорить, как с собой.
I'll show you now that I don't care as much about myself as you probably think.
Я вам покажу сейчас, что не так дорожу собою, как вы, вероятно, думаете.
I was myself again, alive as I hadn’t been in years.
Я снова стал самим собой, снова ожил впервые за долгие годы.
I cannot sacrifice myself so, though I admit I did wish to do so once.
– Я не могу так пожертвовать собой, хоть я и хотел один раз и… может быть, и теперь хочу.
I noticed, for instance, that I did a lot of thinking by speaking to myself internally.
Заметил, к примеру, что я продолжаю думать, ведя с собой безмолвные разговоры.
The night I got there, nobody else was there, and I decided to try to keep my room to myself.
В первый же вечер, проведенный в ней, я решил попробовать сохранить ее за собой.
let's say mental, with myself.
так сказать, внутреннее - с самим собой.
Just to be with myself.
Просто побыть с самим собой. Наедине.
I'm spending some time with myself.
Провожу какое-то время с самим собой.
I'd be spending a night with myself.
Мне придется провести ночь с самим собой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test