Translation for "wisdom and knowledge" to russian
Translation examples
As to the size of the increase, there is no monopoly of wisdom or knowledge over the magic figure.
В том, что касается масштабов укрупнения, то не существует монополии мудрости или знаний в отношении магической цифры.
It is vital that the Working Group continue to benefit from their wisdom and knowledge of the issues related to this item.
Крайне важно, чтобы Рабочая группа продолжала полагаться на их мудрость и знание вопросов, относящихся к этой теме.
His rich experience, wisdom and knowledge will definitely lead to the success of our deliberations, which are taking place in very delicate international circumstances.
Его богатый опыт, мудрость и знания, безусловно, обеспечат успех нашей работы на этой сессии, которая проходит в условиях очень сложной международной обстановки.
While there appears to be no intended bias in the posting process, older applicants felt that, in spite of their accrued wisdom, experience, knowledge of the Organization and emotional intelligence, they may have sometimes been overlooked for reasons of team dynamics and continuity, among other considerations.
Хотя, как представляется, в рамках процесса назначения на должность отсутствует какая-либо сознательная предвзятость, более пожилые кандидаты полагали, что, несмотря на их рабочую <<мудрость>>, опыт, знание специфики Организации и умение строить отношения с коллегами, их иногда упускают из виду, в частности из соображений динамики функционирования коллектива и обеспечения преемственности.
They're sitting for peace, wisdom and knowledge.
Они сидят во имя мира, мудрости и знания.
How deep are God's riches and wisdom and knowledge.
Как глубоки Божьи богатства, и мудрость, и знания.
So they're looking at me, awaiting my wisdom and knowledge and I have none of either.
Они смотрят на меня, ждут мудрости и знаний, а у меня ни того ни другого.
Offer them the kind of wisdom and knowledge that might affect the course of their life and in turn affect the course of history.
Предложи им мудрости и знаний. Это может изменить их жизнь. и изменить историю.
For God gives wisdom and knowledge and joy to a man who is good in His sight but to the sinner He gives the work of gathering and collecting that he may give to him who is good before God.
Ибо человеку, который добр пред лицем Его, Он даёт мудрость и знание и радость; а грешнику даёт заботу собирать и копить, чтобы после отдать доброму пред лицем Божиим
The sovereign is completely discharged from a duty, in the attempting to perform which he must always be exposed to innumerable delusions, and for the proper performance of which no human wisdom or knowledge could ever be sufficient; the duty of superintending the industry of private people, and of directing it towards the employments most suitable to the interest of the society.
Государь совершенно освобождается от обязанности, при выполнении которой он всегда будет подвергаться бесчисленным обманам и надлежащее выполнение которой не доступно никакой человеческой мудрости и знанию, от обязанности руководить трудом частных лиц и направлять его к занятиям, более соответствующим интересам общества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test