Translation for "knowledge and wisdom" to russian
Translation examples
97. Traditional knowledge and wisdom in satoyama/satoumi.
97. Традиционные знания и мудрость, заключенные в сатояма и сатоуми.
The delegation of India noted the need to gain from the experience, knowledge and wisdom of older persons.
Делегация Индии отметила необходимость использовать опыт, знания и мудрость пожилых людей.
When my ancestors sailed from South-East Asia to Palau, they needed courage, knowledge and wisdom.
Когда мои предки плыли из Юго-Восточной Азии в Палау, им необходимы были мужество, знания и мудрость.
Arabs and Jews must pool their knowledge and wisdom to regenerate their vocation as the promoters of life and humanity.
Евреи и арабы должны объединить свои знания и мудрость с тем, чтобы вновь возродить свое призвание, состоящее в утверждении жизни и гуманизма.
Achievements at earlier review conferences were testimonies to the expertise, knowledge and wisdom long associated with the NPT regime.
Достижения на предыдущих конференциях по рассмотрению действия Договора являются свидетельством приобретенного опыта, знаний и мудрости, уже давно связанных с режимом ДНЯО.
Past achievements are a testimony to the expertise, knowledge and wisdom which have always been present in this historic chamber of the League of Nations.
Былые достижения являют собой свидетельство мастерства, знаний и мудрости, что всегда присутствовало в этом историческом зале Совета Лиги Наций.
The talents, knowledge and wisdom of both Ambassadors have been greatly appreciated, and we wish them and their families all the best in their future endeavours.
Таланты, знания и мудрость обоих послов снискали себе высокую оценку, и мы желаем им и их семьям всего наилучшего на их будущем поприще.
As part of the lectures, forward-thinking experts in various fields discussed new knowledge and wisdom for creating a viable world.
В ходе этих лекций прогрессивно мыслящие специалисты в различных областях обсуждали вопросы о новых знаниях и мудрости, необходимых для построения жизнеспособного мира.
You're a man of great knowledge and wisdom.
Вы обладаете великими знаниями и мудростью.
Come, come bring us knowledge and wisdom from above.
"Даруй нам знание и мудрость свыше".
But you don't understand the difference between knowledge and wisdom.
Ты не видишь разницы между знанием и мудростью.
All that experience and knowledge and wisdom trapped in a kitchen?
Весь тот опыт, знания и мудрость закупорить на кухне?
May this thread of Lord Brahma confer upon me knowledge and wisdom
Пусть эта нить Бога Брахмы дарует мне знание и мудрость!
I should think that you Jedi would have more respect... for the difference between knowledge and... wisdom.
Я-то думал, что вы, джедаи, больше цените... разницу между знанием и... мудростью.
I'm so grateful to have a man of your vast knowledge and wisdom on my side.
Так здорово иметь человека с такими же как у вас знаниями и мудростью на своей стороне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test