Similar context phrases
Translation examples
The legislation on wiretapping needed further development.
13. Закон о прослушивании телефонных разговоров нуждается в дальнейшей доработке.
The cartel was detected by telephone wiretaps and dawn raids.
Картельный сговор был обнаружен с помощью прослушивания телефонных разговоров и внезапных проверок.
The misuse of telecommunication equipment was criminalized by law, and wiretapping without a warrant was prohibited.
Злоупотребление телекоммуникационным оборудованием преследуется по закону, а прослушивание телефонных разговоров запрещается.
108. On the question of wiretapping, there are no legislative measures which deal with this matter.
108. В отношении вопроса о прослушивании телефонных разговоров законодательством не предусмотрено никаких мер.
254. Wiretapping can, of course, be a legitimate intelligence and law enforcement tool.
254. Прослушивание телефонных разговоров, безусловно, служит законным инструментом сбора разведывательной информации и охраны правопорядка.
Although he was not arrested upon or after his arrival in Tunisia, he is under constant surveillance (wiretapping and being followed).
Несмотря на то, что он не был арестован во время его приезда в Тунис или после, за ним установлено постоянное наблюдение (прослушивание телефонных разговоров, слежка).
It must be stressed that the secrecy of communication is in no way restricted, as even wiretapping upon authorization of the judicial authority is not allowed.
Следует подчеркнуть, что тайна коммуникации никак не ограничивается, не разрешено даже прослушивание телефонных разговоров с санкции судебных инстанций.
The warrantless wiretap program had been authorized By a federal judge.
Несанкционированная программа прослушивания телефонных разговоров была утверждена федеральным судьей.
We saw the same type of flip-flop when it came to warrantless wiretapping of the American people.
Мы видели такой же резкий поворот, когда дело дошло до несанкционированного прослушивания телефонных разговоров американцев.
How can the fbi defend the warrantless wiretap program While at the same time claiming a need for secrecy To avoid the freedom of information act?
Как ФБР может защищать несанкционированную программу прослушивания телефонных разговоров и в то же самое время нуждаться в секретности, чтобы обойти закон о свободе информации?
In the first stage, the procedures of ordinary criminal courts would be modified, so as to allow, for instance, evidence obtained through wiretapping.
На первом этапе изменялись бы процедуры обычных уголовных судов, с тем чтобы, например, они могли получать доказательства на основе практики подслушивания.
The Constitutional Court declared the change in the Constitution that had allowed the military to carry out arrests, searches and wiretapping unconstitutional due to procedural flaws.
Конституционный суд заявил, что внесение поправок в конституцию, которые позволяли военным проводить аресты, обыски и подслушивания, были неконституционными из-за процессуальных ошибок.
The U.S. has committed such indiscriminate atrocities as wiretapping and intercepting e-mails, targeting many countries and people. This is not only an illegal and outrageous act of espionage but also a disgraceful act that violates human rights.
Совершенные США хаотичное подслушивание телефонов и похищение электронной почты многих стран и ее граждан - это аморальные, незаконные разведывательные действия и наглое попирание прав человека.
Act No. 8754 on organized crime, adopted in July 2009, authorizes the use of special procedures, such as wiretapping and pretrial evidence for prosecution of human trafficking cases.
Закон № 8754 об организованной преступности, принятый в июле 2009 года, разрешает применение специальных процедур, таких как получение доказательств путем электронного подслушивания, и доказательств, собранных на досудебной стадии, для возбуждения уголовного преследования по делам о торговле людьми.
At the same time, a scandal in which the State secret services were accused of having illegally wiretapped journalists and public figures has grown into a lawsuit in which a private magazine is suing the Ministry of the Interior.
В то же время скандал, связанный с тем, что государственные секретные службы были обвинены в том, что они организовали незаконное подслушивание бесед журналистов и государственных деятелей, привел к судебному иску, который частный журнал подал на министерство внутренних дел.
49. On 30 August, the Constitutional Court declared unconstitutional Legislative Act No. 02 of 2003, which had endowed military personnel with judicial police powers in a manner incompatible with international treaties, allowing them to carry out detentions, raids, searches and wiretapping without a court order.
49. 30 августа Конституционный суд объявил неконституционым Законодательный акт № 02 от 2003 года, который наделял военный персонал несовместимыми с международными договорами судебно-следственными полномочиями, позволяющими военнослужащим осуществлять задержания, рейды, обыски и подслушивание без постановления суда.
528. Consequently, in 1968 Congress enacted a statute, which has subsequently been modified to accommodate technological advances, to regulate the use of electronic audio surveillance and interception. 18 U.S.C. sections 2510-21 (Title III of the Omnibus Crime Control and Safe Streets Act of 1968 - Wiretapping and Electronic Surveillance, Pub.
528. Соответственно в 1968 году Конгресс принял закон, в который впоследствии были внесены изменения, с целью определения области применения достижений научно-технического прогресса и регламентирования использования электронных средств перехвата и контроля звуковых сообщений (см. § 2510-21 раздела 18 Свода законов Соединенных Штатов, раздел III Всеобъемлющего закона 1968 года о контроле над преступностью и обеспечении безопасности на улицах - Подслушивание и наблюдение с помощью электронных средств, Pub.
Warrantless domestic wiretapping and spying.
Незаконное подслушивание и шпионаж за своими гражданами.
Obama decried the Bush administration's illegal warrantless wiretapping of the American people.
Обама порицал незаконное подслушивание американских жителей администрацией Буша.
Most people don't know, for example, that he voted to reinstate the Patriot Act and more government wiretapping.
Большинство людей не знает, например, что он голосовал за то, чтобы возобновить Акт патриота и правительственное подслушивание.
A wiretap affidavit.
Разрешение на прослушку.
Wiretapping is federal.
Прослушка - это федеральное дело.
Six degrees of wiretap.
Прослушка шестой степени.
Where is the wiretap?
Где размещена прослушка?
-Is all this wiretapping?
- Здесь идет прослушка?
We'll remove your wiretap.
Мы снимем прослушку.
- According to the wiretap.
- По данным прослушки.
I need a wiretap.
Мне нужна прослушка
CNP's been busy with wiretaps.
Полиция ведёт прослушку.
Tom, focus on the wiretap
Том, займись прослушкой.
Advanced espionage, wiretapping and surveillance equipment has been discovered within Lebanese territory.
На ливанской территории обнаруживались продвинутые технические средства, предназначенные для целей шпионажа, перехвата информации в проводных линиях связи и слежения.
Following the leak of wiretapped conversations of senior politicians, part of the indictment material, the government sent a draft law on interception of telecommunications to the Assembly of Kosovo on 14 December.
После того, как в результате утечки информации достоянием общественности стали записанные на пленку разговоры высокопоставленных политических деятелей, являвшиеся частью материалов обвинительного заключения, правительство направило 14 декабря в Скупщину Косово законопроект о перехвате сообщений.
The enactment of statutory requirements for companies to make their networks "wiretap-ready" is a particular concern, not least because it creates an environment that facilitates sweeping surveillance measures.
Введение законодательных требований, согласно которым компании обязаны конфигурировать свои сети таким образом, чтобы сделать возможным перехвату электронных сообщений вызывает особое беспокойство в значительной степени потому, что таким образом создается среда, которая упрощает применение масштабных мер по слежению.
It's a wiretap, Mr Zahary.
Это устройство для перехвата, мистер Захари.
Set up an emergency wiretap with the phone company.
Организовал перехват в телефонной компании.
It's a wiretap, Mr Zahary, a big one.
Это устройство для перехвата, мистер Захари. Большое.
Spying? What's your next assignment, wiretapping your dad's satellite offices?
Что будет твоим следующим заданием, перехват спутников папиной конторы?
Keyword intercepts of existing wiretaps, Websites and e-mails. And data-mining all
перехват ключевой информации на прослушке, сайты и электронная почта.
A joint effort with MI-6 to wiretap terror cells in the UK and America.
Совместная операция с МИ-6 для перехвата террористических ячеек в Великобритании и Америке.
It included the telecommunication including wiretapping service.
В его ведение входили телекоммуникации, включая и прослушивание телефонов.
[Typing] You got the wiretap warrant that fast?
Вы так быстро получили ордер на прослушивание?
This is a closed hearing for a wiretap warrant on the residence of Annalise Keating.
Это закрытое слушание о выдаче ордера на прослушивание дома Эннализ Китинг
This is a request from you for 1 8 wiretaps... ... ontheEzekielWalterscase , a case we are no longer investigating.
Это ваш запрос на прослушивание 18 телефонов для дела Изекиля У олтерса, которое мы больше не расследуем.
This is a closed hearing for a wiretap warrant on the residence of Annalise Keating, due to the corroborating testimony of the informant,
Это закрытое слушание о выдаче ордера на прослушивание дома Эннализ Китинг на основании показаний информатора,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test