Similar context phrases
Translation examples
A wiretap affidavit.
Разрешение на прослушку.
Wiretapping is federal.
Прослушка - это федеральное дело.
Six degrees of wiretap.
Прослушка шестой степени.
Where is the wiretap?
Где размещена прослушка?
-Is all this wiretapping?
- Здесь идет прослушка?
We'll remove your wiretap.
Мы снимем прослушку.
- According to the wiretap.
- По данным прослушки.
I need a wiretap.
Мне нужна прослушка
CNP's been busy with wiretaps.
Полиция ведёт прослушку.
Tom, focus on the wiretap
Том, займись прослушкой.
The legislation on wiretapping needed further development.
13. Закон о прослушивании телефонных разговоров нуждается в дальнейшей доработке.
The cartel was detected by telephone wiretaps and dawn raids.
Картельный сговор был обнаружен с помощью прослушивания телефонных разговоров и внезапных проверок.
The misuse of telecommunication equipment was criminalized by law, and wiretapping without a warrant was prohibited.
Злоупотребление телекоммуникационным оборудованием преследуется по закону, а прослушивание телефонных разговоров запрещается.
108. On the question of wiretapping, there are no legislative measures which deal with this matter.
108. В отношении вопроса о прослушивании телефонных разговоров законодательством не предусмотрено никаких мер.
254. Wiretapping can, of course, be a legitimate intelligence and law enforcement tool.
254. Прослушивание телефонных разговоров, безусловно, служит законным инструментом сбора разведывательной информации и охраны правопорядка.
Although he was not arrested upon or after his arrival in Tunisia, he is under constant surveillance (wiretapping and being followed).
Несмотря на то, что он не был арестован во время его приезда в Тунис или после, за ним установлено постоянное наблюдение (прослушивание телефонных разговоров, слежка).
It must be stressed that the secrecy of communication is in no way restricted, as even wiretapping upon authorization of the judicial authority is not allowed.
Следует подчеркнуть, что тайна коммуникации никак не ограничивается, не разрешено даже прослушивание телефонных разговоров с санкции судебных инстанций.
The warrantless wiretap program had been authorized By a federal judge.
Несанкционированная программа прослушивания телефонных разговоров была утверждена федеральным судьей.
We saw the same type of flip-flop when it came to warrantless wiretapping of the American people.
Мы видели такой же резкий поворот, когда дело дошло до несанкционированного прослушивания телефонных разговоров американцев.
How can the fbi defend the warrantless wiretap program While at the same time claiming a need for secrecy To avoid the freedom of information act?
Как ФБР может защищать несанкционированную программу прослушивания телефонных разговоров и в то же самое время нуждаться в секретности, чтобы обойти закон о свободе информации?
The U.S. has, up to now, installed wiretapping facilities in almost 80 places of the world and mobilized intelligence agencies including CIA to wiretap conversations of not only senior officials including Presidents of its allied nations but also ordinary people.
До сих пор США, соорудив в более 80 местах мира подслушивающие установки, через разведывательные органы, в том числе Службу национальной безопасности, подслушивают телефоны не только президентов и высокопоставленных лиц своих государств-союзников, но и простых жителей.
N. The privacy of individuals is respected and wiretapping is not permitted in the country, according to religious teaching as well as article 25 of the Constitution.
N. В стране уважается частная жизнь людей, а установка подслушивающих устройств не допускается как вероучением, так и статьей 25 Конституции.
The primary condition is that the government agent obtain a court order before it may utilize many types of electronic surveillance, such as wiretaps and pen registers.
Прежде всего должностное лицо должно получить разрешение суда на использование электронных средств наблюдения, таких, как подслушивающие устройства и перьевые регистраторы.
In recent decades, States have developed investigation instruments, such as wiretapping, that have enabled them to intercept mobile and non-mobile telephone communications.
В последние десятилетия в распоряжении государств появились средства - такие, как электронная подслушивающая аппаратура, - которые позволяют следственным органам прослушивать разговоры, ведущиеся по мобильным и стационарным телефонам.
An expert on U.S. Fourth Amendment law has explained that the reasoning offered with respect to the use of eavesdropping-wiretapping equipment "is generally true as well as to electronic visual surveillance.
Один из специалистов по вопросам толкования четвертой Поправки, пояснил, что доводы, используемые для оправдания применения подслушивающего оборудования "в целом верны и в отношении применения электронно-визуальных средств наблюдения.
Special Agents with ICE-HSI, the FBI and the BIS Office of Export Enforcement, for example, can use, consistent with their respective authorities, undercover operations, wiretaps and asset forfeiture actions.
Например, специальные агенты ИТКРНБ, ФБР и Отдела по обеспечению соблюдения экспортных норм в БПБ могут использовать свои соответствующие полномочия для проведения тайных операций, установки подслушивающих устройств и принятия мер по аресту активов.
Such devices include wiretaps, pen registers and trap and trace devices (which record telephone numbers called from a particular phone and the numbers of telephones from which calls are made to a particular phone, respectively), digital "clone" pagers, beepers, and surreptitiously installed microphones.
К таким устройствам относятся: подслушивающие устройства, перьевые регистраторы, различные устройства по обнаружению и слежению (способные определить номера телефонов тех, кому звонят из определенного места и номера телефонов тех, кто звонит по определенному номеру телефона), цифровые "дублирующие" пейджеры, радиомаяки и скрытые микрофоны.
The seminars addressed trends in international terrorism, international conventions and agreements, basic investigative tools needed to combat terrorism (e.g., electronic surveillance, wiretaps, undercover operations), methods of financing terrorism, extradition and mutual legal assistance, border security and immigration, export controls, weapons of mass destruction, and model legislation.
На этих семинарах рассматривались также тенденции, прослеживающиеся в международном терроризме, международные конвенции и соглашения, основные инструменты расследования, необходимые для борьбы с терроризмом (а именно, средства электронной слежки, подслушивающие устройства, секретные операции), методы финансирования терроризма, выдача и взаимная правовая помощь, охрана границ и иммиграция, контроль за экспортом, оружие массового уничтожения и типовое законодательство.
Cat... the spy that wiretaps Berlioz's symphony.
Кошка - шпион, подслушивающий симфонии Берлиоза.
You'll also need a supervisor who wants you to clone a suspect's pager... knowing that it might lead to who knows what else... pen registers, wiretaps.
Вам также понадобится супервайзер, который захочет, чтобы вы клонировали пейджер подозреваемого... насколько я знаю, это может повлечь за собой необходимость использования еще много чего... устройства регистрации звонков, подслушивающие устройства.
Under certain circumstances, established by law, it is possible to intercept and open a mail consignment and to wiretap telephone conversations.
Лишь при некоторых обстоятельствах, определенных законом, можно перехватывать и вскрывать почтовые отправления, а также записывать на пленку телефонные переговоры.
For example, there are no provisions for searches of computers or for wiretaps to obtain oral evidence (often necessary in conspiracy cases), no whistleblower provisions to protect informants, and no leniency provisions to provide incentives for informants to divulge conduct prohibited by the FCA.
Например, Комиссия не имеет доступа к компьютерным файлам и не может перехватывать телефонные разговоры для получения устных доказательств (которые часто необходимы в делах, связанных со сговором), не может скрывать своих информаторов или предлагать виновным в нарушении ЗДК сторонам сотрудничать в обмен на отказ от их преследования.
Legislative reforms included the creation of new offences, the expansion of existing offences and the modernization of investigative powers such as search and seizure and wiretapping authority to deal effectively with crime in the new electronic environments.
Среди мер по реформированию законодательства можно назвать определение новых составов преступлений, расширение составов уже вменяемых преступлений и укрепление, с учетом современных требований, полномочий по ведению следствия, в частности в том, что касается права производить обыски и выемки и перехватывать телефонные разговоры с целью эффективной борьбы с такого рода преступностью в новой электронной среде.
The great thing is that he's practically given us a blank cheque on wiretaps.
Хорошие новости, мы перехватываем все посылаемые суммы.
Oh, it's one of the latest wrinkles in psychiatry... wiretapping the subconscious.
Это одна из последних новых идей в психиатрии, перехватывать подсознание.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test