Translation for "wide reaching" to russian
Translation examples
promoting pro-poor approaches using overlooked sectors characterized by low cost & wide reach
:: пропаганда подходов в интересах малоимущего населения с использованием маргинализированных секторов, характеризуемых низкими затратами и широким охватом
So, too, is the information centre in Mexico City, given its wide reach to the international media.
То же самое относится к Информационному центру в Мехико с учетом широкого охвата этим центром международных средств массовой информации.
It is also increasingly acknowledged that media is an essential tool in this regard because of its wide reach and influence.
Все в большей степени признается и тот факт, что средства массовой информации являются важнейшим инструментом в этой связи в силу их широкого охвата и влияния.
Many participants encouraged a stronger engagement of the private sector, given its wide reach across sectors and levels.
27. Многие участники призвали активизировать участие частного сектора ввиду его широкого охвата различных секторов и уровней.
The United Nations, with its universal membership and the deep expertise and wide reach of its institutions, is well placed to facilitate this exchange.
Организация Объединенных Наций со своим универсальным членством, значительным опытом и широким охватом своих институтов может способствовать этому обмену.
The online platform will ensure a wide reach and distribution to potential users in national statistical offices and other national and international agencies.
Благодаря использованию онлайновой платформы будет обеспечиваться широкий охват потенциальных пользователей -- сотрудников национальных статистических управлений и других национальных и международных учреждений -- и распространение среди них соответствующей информации.
Civil society organizations have a wide reach at the global, regional and national levels that can play a major role in drawing attention to gaps, challenges and opportunities in the implementation of the Programme of Action.
Деятельность организаций гражданского общества характеризуется широким охватом на глобальном, региональном и национальном уровнях, что может сыграть видную роль в привлечении внимания к недостаткам, проблемам и возможностям, появляющимся в ходе осуществления Программы действий.
Paragraph 12 of article 3 of the Constitution stresses the need to lay down the foundations of a proper and just economy to eradicate poverty, eliminate all forms of deprivation as regards food, housing, jobs and health care, and to provide for proper and wide—reaching social security cover.
В пункте 12 статьи 3 Конституции подчеркивается необходимость заложения основ эффективной и справедливой экономики для искоренения нищеты, ликвидации всех видов лишений, касающихся продуктов питания, жилья, рабочих мест и охраны здоровья, и для обеспечения надлежащего и широкого охвата граждан системой социальной защиты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test