Translation for "whose voices" to russian
Translation examples
For the six million whose voices have been forever silenced.
Во имя тех шести миллионов, чьи голоса замолчали навечно.
We are children whose voices are not being heard; it is time we are taken into account.
Мы -- дети, чьи голоса не слышны; настало время, когда с нами нужно считаться.
Moreover, we empower the moderates whose voices would otherwise be drowned by the agitation of extremists.
Кроме того, мы придаем большое значение расширению прав и возможностей людей, придерживающихся умеренных взглядов, чьи голоса, в противном случае, могут быть заглушены выкриками экстремистов.
To the interpreters who have worked patiently behind the scenes, but whose voices have all become familiar, I would like to say thank you.
Мне хотелось бы сказать спасибо устным переводчикам, которые терпеливо трудились за сценой, но чьи голоса нам уже так знакомы.
When dialogue was not sufficient and there was no will to improve a situation, action must be taken to help those whose voices were not being heard.
В тех случаях, когда диалог не дает желаемых результатов и когда отсутствует воля улучшить положение, необходимо предпринимать действия, с тем чтобы помочь тем, чьи голоса остаются неуслышанными.
It was particularly important to meet with representatives of specific sectors, such as women, minorities and other vulnerable groups whose voices might not be heard in other forums.
Особенно важно встречаться с представителями конкретных секторов, таких, как женщины, меньшинства и другие уязвимые группы, чьи голоса можно и не услышать на других форумах.
We ourselves who have been privileged to be present at this Conference as delegates cannot say we did not hear the voices of those whose voices are never heard, because they are the forgotten, the marginalized and the despised.
Все мы, удостоившиеся чести присутствовать на этой Конференции в качестве делегатов, не вправе заявить, что мы не слышали тех, чьи голоса никогда не были слышны, поскольку они были забыты, находятся в маргинализированном положении и презираемы.
He is always ready to speak out, in his soft but firm voice, for those whose voices are not strong enough or loud enough to be heard; to give voice to the weak, the poor, the small and those who feel lost or abandoned.
Он всегда готов высказать свое мнение мягким, но твердым голосом и выступить от имени тех, чьи голоса не достаточно сильны, чтобы их услышали; готов выступить от имени слабых, бедных, малых и тех, кто чувствует себя брошенным и отверженным.
Security Council resolution 943 (1994) by providing for a partial lifting of sanctions against Serbia and Montenegro has exposed the true intentions of those whose voices are loudest in opposition whenever it is suggested that the arms embargo against Bosnia might be lifted, regardless of the fact that imposing such an embargo on Bosnia contravenes Article 51 of the Charter and the right to self-defence enshrined in that Article.
Резолюция 943 (1994) Совета Безопасности, предусматривающая частичную отмену санкций против Сербии и Черногории, вскрыла подлинные намерения тех, чьи голоса звучат громче всех в хоре оппозиции каждый раз, когда предлагается отменить эмбарго на поставки оружия, наложенное на Боснию, несмотря на тот факт, что такое эмбарго противоречит статье 51 Устава и праву на самооборону, зафиксированному в этой статье.
Sheryl, Mike, are the Koch brothers average Americans whose voices are being drowned out by lobbyists and special interests?
Шэрил, Майк, братья Кок обычные американцы, чьи голоса заглушают лоббисты и корпорации?
I tortured him, as I've tortured many men... men whose voices I still hear at night.
Пытал его, как и многих других... людей, чьи голоса я слышу по ночам до сих пор.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test