Translation for "whose voice was" to russian
Translation examples
That would include youth and women's groups, whose voices also needed to be heard.
Это предусматривает и участие молодежных и женских групп, чей голос также должен быть услышан.
It would continue to stand in solidarity with the Syrian people, whose voice could not be heard at the present session.
Турция будет и впредь проявлять солидарность с сирийским народом, чей голос не может быть услышан на нынешней сессии.
The Bahamas is a small country whose voice, without the indispensable forum provided by the United Nations, would be lost or at best ignored.
Багамские острова -- это небольшая страна, чей голос без такого незаменимого форума, как Организация Объединенных Наций, затерялся бы среди других голосов или остался бы неуслышанным.
She also called for action to protect and promote the rights of those women whose lives have become defined by discrimination, exploitation and violence, and whose voices have been silenced by patriarchal ideologies and the fear of speaking out.
Она также призвала к действиям по защите и поощрению прав тех женщин, чья жизнь подчинена дискриминации, эксплуатации и насилию и чей голос не слышен в силу патриархальных убеждений и боязни высказываться.
UNIFEM will further deepen its analysis, advocacy, partnerships and programming to reach disadvantaged groups of women, to help ensure that the most marginalized and those whose voices are rarely heard are brought into the mainstream of national efforts to achieve gender equality.
ЮНИФЕМ будет еще больше углублять свои усилия в области анализа, пропагандистской деятельности, партнерских связей и разработки программ в целях охвата находящихся в неблагоприятном положении групп женщин и содействия тому, чтобы наиболее маргинализированные группы и те, чей голос слышится редко, были вовлечены в главное русло национальных усилий по достижению гендерного равенства.
Anyway, whose voice was it in the tone-dial?
чей голос был в звуковой ракушке?
Whose voice had echoed so horribly, so menacingly, through the kitchen?
Чей голос отдавался в кухне таким жутким, угрожающим эхом?
Children whose voices were not heard or listened to were vulnerable to abuse, violence and exploitation by adults because they had no means of challenging their oppression.
Дети, голос которых не слушают или не слышат, уязвимы для злоупотреблений, насилия и эксплуатации со стороны взрослых, не в силах защититься от угнетения.
They also believe in international solidarity, in equality and fraternity among peoples and in the political and moral strength of the General Assembly, in whose voice they trust.
Он также верит в международную солидарность, равноправие и братство между народами и в политическую и моральную силу Генеральной Ассамблеи, голосу которой он с верой внемлет.
supporting communities to develop local forums that provide a focus for specific groups whose voices are not always heard, such as Muslim women;
* оказание помощи общинам в создании местных собраний, обеспечивающих места встреч для определенных групп населения, голоса которых не всегда бывают услышаны, например для женщин-мусульманок;
UNICEF is working to enable the participation of children whose voices are rarely heard, the most marginalized and vulnerable, such as poor, disabled children and girls.
ЮНИСЕФ предпринимает усилия по обеспечению участия детей, голоса которых редко оказываются услышанными, наиболее отчужденных и уязвимых, таких, как нищие дети, дети-инвалиды и девочки.
8. Having established the necessary institutions, the Council must now meet the expectations of the victims of human rights violations, whose voices were not sufficiently heard.
8. Завершив необходимое институциональное строительство, Совет в состоянии ответить на ожидания жертв нарушений прав человека, голос которых недостаточно слышен.
Moreover, the enormous volume of information generated on a daily basis presented a challenge to smaller nations like Mongolia, whose voices might drown in an information ocean.
Кроме того, колоссальный объем ежедневно производимой информации создает огромные сложности для небольших государств, таких как Монголия, голоса которых могут утонуть в информационном океане.
The participation of civil society organizations in the national and international arenas has become crucial, as these entities defend the interests of groups whose voices might otherwise never be heard.
Огромное значение приобрело участие на национальной и международной аренах организаций гражданского общества, защищающих интересы групп, голос которых в противном случае так никогда и не был бы услышан.
They were all supposed to be listening to a Christmas broadcast by Mrs. Weasley’s favorite singer, Celestina Warbeck, whose voice was warbling out of the large wooden wireless set.
Предполагалось, что все будут слушать по радио рождественский концерт любимой певицы миссис Уизли, Селестины Уорлок, голос которой изливался из большого деревянного приемника.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test