Translation for "which was of importance" to russian
Translation examples
This project, which is particularly important to me, is now being implemented in Senegal.
Этот проект, который особенно важен для меня, осуществляется сейчас в Сенегале.
Certainly, many Members have talked about the principle of the veto, which is an important principle.
Разумеется, многие представители останавливались на принципе вето, который действительно важен.
A diet consisting largely of carbohydrates provides energy but does not meet the body's need for protein, which is very important for intensive foetal development.
Рацион, в основном состоящий из углеводов, удовлетворяет энергетическую, но не белковую потребность организма, который очень важен для интенсивного развития зародыша.
One of those tracks would be the establishment of a new United Nations gender entity, which is very important.
Одним из таких векторов могло бы стать создание нового органа, отвечающего за вопросы равноправия мужчин и женщин Организации Объединенных Наций, который очень важен.
My country believes that this issue, which is so important and topical, must remain a top priority for the General Assembly, even though it is not on the agenda for this session.
Моя страна считает, что этот вопрос, который так важен и актуален, должен оставаться первостепенным приоритетом для Генеральной Ассамблеи, даже если он не стоит на повестке дня этой сессии.
Furthermore, there is insufficient sharing of information about alternatives to toxic chemicals, which is especially important to developing countries and countries with economies in transition.
Кроме того, все еще недостаточно широко осуществляется обмен информацией об альтернативах токсичным химическим веществам, который особенно важен для развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
38. There was additional problem in that the Millennium Development Goals stipulated outcomes, but made no mention of process, which was extremely important from a human rights perspective.
38. Дополнительная проблема состоит в том, что в целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, предусмотрены результаты, но ничего не говорится о самом процессе, который исключительно важен с точки зрения прав человека.
With regard to article 2 (c) of the Convention, which was very important in terms of ensuring effective protection, the State party had indicated that remedies remained difficult to obtain and that the office of the Provedor was overwhelmed.
Что же касается пункта с) статьи 2 Конвенции, который весьма важен в плане обеспечения эффективной защиты, то государство-участник указало, что средства для такой защиты по-прежнему весьма трудно получить и что Управление уполномоченного по правам человека завалено жалобами.
1. Mr. Kerma (Algeria) said that he welcomed the progress made by the International Law Commission on the issue of State responsibility, which was very important for harmonious international relations and constituted one of the fundamental areas of contemporary international law.
1. Г-н Керма (Алжир) приветствует достигнутый Комиссией международного права прогресс по вопросу об ответственности государств, который весьма важен для гармонизации международных отношений и представляет собой одну из основополагающих областей современного международного права.
Senegal, a campaigner for the elimination of all weapons of mass destruction, continues to believe in the relevance of the Conference on Disarmament, the sole multilateral negotiating body in the field of disarmament, which is particularly important in the current international context and has already demonstrated its effectiveness in the past.
Будучи глашатаем ликвидации всего оружия массового уничтожения, Сенегал попрежнему верит в значимость Конференции по разоружению - единственного многостороннего форума переговоров по разоружению, который особенно важен в нынешнем международном контексте и который в прошлом уже продемонстрировал свою эффективность.
CARICOM would closely follow developments concerning that issue, which was of importance to the Caribbean region as a whole.
КАРИКОМ будет пристально следить за развитием этого вопроса, который имеет важное значение для всего региона.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test