Translation for "which was key" to russian
Translation examples
This is a new qualification which covers key areas of study and may be of particular interest to employers.
Это новый квалификационный сертификат, в котором отражены ключевые предметы и который может представлять особый интерес для потенциального работодателя.
Resource entries held in the Directory are summaries which capture key aspects of the content of resources.
40. Элементы ресурсов, хранимые в директории, представляют собой резюме, в которых отражаются ключевые аспекты содержания ресурсов.
We recommend the following innovative approaches, which identify key elements to women's economic empowerment:
Мы рекомендуем следующие инновационные подходы, которые определяют ключевые компоненты, ведущие к расширению экономических возможностей женщин:
The Government launched the South Sudan Development Plan, which outlined key objectives and activities of the State.
Правительство приступило к осуществлению Плана развития Южного Судана, в котором обозначены ключевые задачи и деятельность государства.
The mapping of such features facilitates exploration for minerals as well as for groundwater, both of which are key resources for development.
Картирование этих особенностей облегчает разведку полезных ископаемых и грунтовых вод, которые являются ключевыми ресурсами для развития.
It also had a section on "Managing for results", which identified key dimensions of organizational effectiveness.
В нем также имеется раздел, посвященный "управлению, ориентированному на достижение конкретных результатов", в котором определены ключевые факторы эффективности организации.
Financing these "soft" and less visible components, which are key to the use of technologies, remains a particular challenge.
Особой задачей остается финансирование этих "мягких" и менее видимых компонентов, которые имеют ключевое значение для применения технологий.
The IPFSD's eleven core principles, which outlined key areas of policy action, were considered useful in this regard.
Полезными в этой связи считаются 11 основных принципов РПИУР, которые обрисовывают ключевые области политических действий.
She stressed the need for international cooperation and support for the efforts of the developing countries, both of which were key components of Agenda 21.
Она подчеркивает необходимость международного сотрудничества и поддержки усилий развивающихся стран, которые являются ключевыми компонентами Повестки дня на XXI век.
Certain other countries which are key to the success of a universal and non-discriminatory CTBT must be included at the outset.
Необходимо с самого начала привлечь к этому процессу некоторые другие страны, участие которых является ключевым фактором в деле успешного заключения универсального и недискриминационного ДВЗИ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test