Translation for "which was help" to russian
Translation examples
The Security Council has let down the civilian population of Lebanon, which seeks help.
Совет Безопасности не оправдал надежд гражданского населения Ливана, которому нужна помощь.
The Swiss Government also supported the association entitled "Radgenossenschaft der Landstrasse", which offered help of various kinds to travellers.
42. Швейцарское правительство также поддерживает ассоциацию "Radgenossenschaft der Landstrasse", которая оказывает помощь различного рода странствующим лицам.
39. Turkey was grateful to the United Nations system, and to the Bretton Woods institutions, as well as to individual countries and other organizations which had helped.
39. Турция признательна системе Организации Объединенных Наций и бреттон-вудским учреждениям, а также отдельным странам и другим организациям, которые предоставили помощь.
Aside from them, within Centers for Social Work there are Counselling Offices for Marriage and Family which provide help and assistance to families aimed at solving family problems.
Помимо этого в центрах социальной работы действуют консультативные службы по вопросам брака и семьи, которые оказывают помощь семьям в решении семейных проблем.
Introducing culturally sensitive radio and print advertising to promote Alberta's Family Violence Information line, which offers help in over 170 languages.
Распространение культурно адаптированных радиопрограмм и печатных материалов рекламного характера с информацией о Линии помощи жертвам бытового насилия в Альберте, по которой оказывается помощь на 170 языках.
As part of that drive, the Office had recently created a Policy, Planning, Monitoring and Evaluation Unit which would help in establishing a strategic planning and management system.
В рамках этой работы недавно в Управлении была создана Группа по вопросам политики, планирования, мониторинга и оценки, которая окажет помощь в создании системы стратегического планирования и управления.
Ukraine also collaborated with the International Organization for Migration (IOM), which had helped in establishing pilot schemes, and was taking measures aimed at halting trafficking in women.
Украина сотрудничает также с Международной организацией миграции (МОМ), которая оказала помощь в проведении опытных проектов и в настоящее время принимает меры, направленные на прекращение торговли женщинами.
It is a nationwide telephone service free of charge, which provides help, information and guidance for elderly persons having faced ill-treatment, exploitation and violence or threats thereof.
Это национальная бесплатная телефонная служба, которая предоставляет помощь, информацию и рекомендации пожилым людям, которые сталкиваются с дурным обращением, эксплуатацией и насилием или соответствующими угрозами.
It asked Tunisia to share its experience in the development of solidarity values and in particular the National Solidarity Fund which has helped many families - over a million people.
Мадагаскар просил Тунис поделиться опытом укрепления ценностей солидарности, и в частности опытом создания Фонда национальной солидарности, который оказал помощь многим семьям - более чем миллиону человек.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test