Translation for "which it appeared" to russian
Translation examples
CRP.10, which will appear under the title "Chairman's proposed annex", will be the same, in respect of paragraph 12, as CRP.8 with the asterisk.
CRP.10, который появится под заголовком "Предложенное Председателем приложение", будет содержать в себе пункт 12 в том же виде, что и CRP.8 со звездочкой.
These new dangers, these new problems, which have appeared on the continent imperil stability and the possibility of steady development for States throughout the world.
Эти новые опасности, новые проблемы, которые появились на континенте, ставят под угрозу стабильность и возможность поступательного развития государств всего мира.
14. The buds of growth which had appeared in the country in 1992 delivered beneficial, if somewhat delayed, changes to the market.
14. Первые признаки роста, которые появились в стране в 1992 году, повлекли за собой положительные, хотя и несколько запоздалые, изменения на рынке труда.
The urgency together with a glimmer of hope which has appeared in Bosnia-Herzegovina recently and the inability of States participating in UNPROFOR to increase their contribution of troops in order to cover existing needs, has created a tendency to discard the principle of non-participation of neighbouring States.
В связи с чувством неотложности, а также проблеском надежды, который появился в Боснии и Герцеговине в последнее время, и неспособностью государств, принимающих участие в СООНО, увеличить количество предоставляемых ими войск для удовлетворения имеющихся потребностей возникло стремление к отказу от принципа неучастия соседних государств.
The words "the exercise of", which had appeared in the version of draft article 1 originally presented by the Special Rapporteur, should therefore be included in paragraph 1 of draft article 1 on the scope of the draft articles, in order to make clear that the draft articles referred only to immunity from the exercise of jurisdiction, and not to immunity from a State's prescriptive jurisdiction.
Поэтому выражение "от осуществления", которое появилось в версии проекта статьи 1, первоначально представленной Специальным докладчиком, должно быть включено в пункт 1 проекта статьи 1 по сфере применения проекта статей, чтобы было ясно, что проект статей касается только иммунитета от осуществления юрисдикции, а не иммунитета от законодательной юрисдикции государства.
We hope it will not be included in any draft resolutions on this subject which may appear in future years.
Мы надеемся, что он не будет включен ни в один из проектов резолюций по данному вопросу, которые могут появиться в будущем.
It is suggested that the proposed provision use the language of “adoption”, which already appears in the literature See, e.g., I. Brownlie, State Responsibility.
В формулировке предлагаемого положения предпочтительно употребить термин "признание", который уже появился в научной литературеСм., например, I. Brownlie, State Responsibility.
Resolution 53/30 clearly lays out the circumstances under which a decision should be taken on that issue, which first appeared as an item on the agenda of the General Assembly in 1979.
Резолюция 53/30 четко определяет обстоятельства, при которых принимается решение по этому вопросу, который впервые появился в качестве пункта повестки дня Генеральной Ассамблеи в 1979 году.
55. This concept, which first appeared in the area of reservations in the 1951 advisory opinion of the International Court of Justice, has become increasingly accepted. It is now the pivot between the need to preserve the nature of the treaty and the desire to facilitate accession to multilateral treaties by the greatest possible number of States.
55. Эта концепция, которая впервые появилась в области оговорок в консультационном заключении МС 1951 года, стала пользоваться большим признанием и теперь устанавливает баланс между необходимостью сохранять суть договора и желанием способствовать присоединению к многосторонним договорам как можно большего числа государств.
The most prominent social networking website, Facebook, which first appeared around the time of WSIS, now has more than 500 million users, around 25 per cent of all Internet users, and is the second most accessed site online after the search engine Google.
Вебсайт наиболее известной социальной сети "Фейсбук", которая впервые появилась примерно во время проведения ВВИО, сейчас имеет более 500 млн. пользователей, что составляет примерно одну четверть всех пользователей Интернета, и является вторым наиболее доступным сайтом в режиме онлайн после поисковой системы "Гугл".
(3) The notion of the object and purpose of the treaty, which first appeared in connection with reservations in the advisory opinion of the International Court of Justice of 1951, has become increasingly accepted. It is now the fulcrum between the need to preserve the essence of the treaty and the desire to facilitate accession to multilateral treaties by the greatest possible number of States.
3) Концепция объекта и цели договора, которая впервые появилась в области оговорок в консультационном заключении Международного Суда 1951 года, стала пользоваться большим признанием и теперь устанавливает баланс между необходимостью сохранять суть договора и желанием способствовать присоединению к многосторонним договорам как можно большего числа государств.
(g) Took note of the twenty-sixth session of ICP Modelling and Mapping Task Force and the twentieth Coordination Centre for Effects (CCE) workshop; welcomed ICP Modelling and Mapping's collaboration with experts working with the EU Habitat Directive and other international collaboration, including with United States; and took note of several recent publications by the ICP, including the "Use of dynamic soil-vegetation models to assess impacts of nitrogen deposition on plant species composition: on overview", which had appeared recently in Ecological Applications;
g) приняла к сведению результаты двадцать шестой сессии Целевой группы по разработке моделей и составлению карт и двадцатого рабочего совещания Координационного центра по воздействию (КЦВ); приветствовала сотрудничество МСП по разработке моделей и составлению карт с экспертами, работающими в рамках Директивы ЕС о средах обитания, и другое международное сотрудничество, в том числе с Соединенными Штатами; приняла к сведению несколько недавно выпущенных МСП публикаций, включая "Use of dynamic soil-vegetation models to assess impacts of nitrogen deposition on plant species composition: on overview" ("Использование динамического моделирования "почва растительность" для оценки воздействия осаждения азота на состав видов растений: обзор"), которая недавно появилась в издании Ecological Applications;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test