Translation examples
In this regard, we welcome the report of the Secretary-General contained in document A/54/362, which enumerates the successes of the Decade.
В этом плане мы приветствуем доклад Генерального секретаря, содержащийся в документе A/54/362, в котором перечисляются достижения этого Десятилетия.
He stressed in particular the importance of article 3 of the Declaration, which enumerated women's rights, in particular the right to be free from all forms of discrimination.
Он подчеркивает, в частности, важность статьи 3 указанной декларации, в которой перечисляются права женщин, в частности "право не подвергаться дискриминации в какой бы то ни было форме".
It also takes note of the addition of a new chapter in the Constitution entitled “Fundamental human rights”, which enumerates many of the rights provided for in the Convention.
Комитет также отмечает тот факт, что Конституция страны дополнена новой главой под названием "Основные права человека", в которой перечисляются многие из прав, предусмотренных в Конвенции.
The EAP Task Force developed an EECCA Partnerships Database and a document which enumerates the activities carried out by the different Facilitating Organizations, including UNECE, to support each objective of the Strategy.
Целевая группа по ПДООС разработала базу данных о партнерствах в регионе ВЕКЦА и документ, в котором перечисляются действия различных вспомогательных организаций, включая ЕЭК ООН, по поддержке каждой из целей, указанных в Стратегии.
Like a number of other delegations, the delegation of Fiji maintained that it was also necessary to consider article 5 of the Convention, which enumerated various civil rights, including freedom of expression and assembly.
Делегация Фиджи, как и некоторые другие делегации, полагает, что необходимо учитывать также статью 5 Конвенции, в которой перечисляются различные гражданские права, в том числе право на свободное выражение убеждений и право на свободу собраний.
The research guide (www.un.org/Depts/dhl/resguide), updated on a regular basis, incorporates a special chapter on human rights, which enumerates the bodies working in the area of human rights and guides researchers in accessing the output of those bodies.
Обновляемый на регулярный основе справочник (www.un.org/Depts/dhl/resguide) включает специальную главу о правах человека, в которой перечисляются органы, работающие в области прав человека, при этом он позволяет научным исследователям пользоваться материалами этих органов.
10. On the basis of the information provided to the Committee, paragraph 37 of the report of the Secretary-General (A/49/429), which enumerates the actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNOMIG, will be revised in document A/49/429/Add.2.
10. На основе информации, представленной Комитету, пункт 37 доклада Генерального секретаря (А/49/429), в котором перечисляются решения, которые надлежит принять Генеральной Ассамблее в связи с финансированием МООННГ, будет пересмотрен в документе А/49/429/Add.2.
43. Thus, and in conformity with the provisions of the Inter-American Human Rights Convention, which Colombia adopted under Act 16 of 1972, and which enumerates the rights, including the right to physical integrity, that may not be suspended, it follows that in Colombia it is not possible to invoke any circumstances whatsoever to justify torture.
43. На основании вышеизложенного и исходя из положений Американской конвенции по правам человека, которая принята Колумбией в рамках Закона 16 от 1972 года и в которой перечисляются права, действие которых не подлежит приостановлению, в частности право на личную неприкосновенность, можно прийти к выводу, что в Колумбии никакие обстоятельства не могут служить оправданием применения пыток.
The symposiums on civil society and governance and on youth and governance and the fourth African Development Forum* culminated in the adoption by 53 countries and 3 regional economic communities of a consensus statement,* which enumerated and endorsed several codes, standards and best practices for enhancing good governance in Africa.
Организованные ЭКА симпозиумы, посвященные роли гражданского общества в разработке и осуществлении планов действий в области государственного управления и роли молодежи в деле совершенствования системы государственного управления в Африке, и четвертое совещание Африканского форума развития* способствовали принятию 53 странами и 3 региональными экономическими сообществами <<консенсусного заявления>>*, в котором перечисляется и одобряется ряд кодексов, стандартов и примеров передовой практики в области совершенствования государственного управления в Африке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test