Translation examples
Acts of violence which endangered the lives of innocent persons could never be justified.
Акты насилия, которые ставят под угрозу жизнь ни в чем не повинных лиц, не имеют оправдания.
The Arab region was particularly vulnerable to desertification, which endangered agriculture and the realization of the internationally agreed development goals.
34. Арабский регион особенно уязвим в отношении опустынивания, которое ставит под угрозу сельское хозяйство и реализацию согласованных на международном уровне целей в области развития.
Let us confront addiction and drug use, which endanger the development opportunities of children and adolescents and which harm families and the social fabric of their communities.
Давайте бороться с наркоманией, которая ставит под угрозу возможности детей и подростков в области развития и разрушает семьи и социальную структуру наших общин.
An additional consequence of illicit funds is the further perpetration and promotion of criminal activities, including terrorism, which endanger democracy and the realization of human rights.
Еще одним следствием незаконных финансовых потоков является продолжение и поощрение преступной деятельности, включая терроризм, которые ставят под угрозу демократию и осуществление прав человека.
50. To respect the right to food, States should refrain from implementing food embargoes which endanger the right to food of individuals in other countries.
50. Для того чтобы уважать право на питание, государства должны воздерживаться от введения эмбарго на поставки продовольствия, которые ставят под угрозу право на питание людей в других странах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test