Translation examples
And what is the benefit for the Bosnian Government, which agreed to the peace plan?
А что получает от этого боснийское правительство, которое согласилось на мирный план?
The Federal Court had made no order for costs in respect of the Commonwealth of Australia, which agreed to bear its own costs.
Федеральный суд не принимал никаких постановлений относительно затрат Австралийского Союза, который согласился сам покрыть свои расходы.
The Centre prepared a Greek translation of the Conference brochure and forwarded it to the Government of Cyprus, which agreed to provide free printing and distribution.
Центр подготовил перевод брошюры о Конференции на греческий язык и направил его правительству Кипра, которое согласилось бесплатно напечатать и распространить эту брошюру.
2.5 On 16 June 2008 the complainant's appeal was rejected by the Federal Administrative Tribunal, which agreed with the assessment made by ODM.
2.5 16 июня 2008 года апелляция жалобщика была отклонена Федеральным административным судом, который согласился с оценкой, данной ФУМ.
SHL was selected by an InterAgency Steering Committee (SC), which agreed upon the competencies to be assessed and provided input for the design of the assessment.
СХЛ была отобрана Межучрежденческим руководящим комитетом (РК), который согласился с перечнем умений и навыков, требующих оценки, и внес свой вклад в разработку формата этой оценки.
The working group presented the framework to the Staff-Management Committee in June 2012, which agreed that further consideration should be given to this issue.
В июне 2012 года рабочая группа представила эту систему Комитету по взаимоотношениям между администрацией и персоналом, который согласился с тем, что рассмотрение данного вопроса следует продолжить.
Mr. Navoti also informed the Commission that Fiji held consultations with Tonga, which agreed not to object to the consideration of the present submission made by the Commission.
Гн Навоти информировал также Комиссию о том, что Фиджи провели консультации с Тонга, которая согласилась не возражать против рассмотрения настоящего представления Комиссией.
(c) Armed movements which agree to participate in the dialogue.
c) Вооруженные движения, выразившие согласие на участие в диалоге.
The proposal was welcomed by IMO and ILO, which agreed that such inter-agency cooperation and dialogue should continue.
ИМО и МОТ приветствовали это предложение и выразили согласие с тем, что межучрежденческое сотрудничество и диалог должны продолжаться.
On 30 May 2002, the budget was discussed with the Committee, which agreed to a revised cap of $44 million.
Этот бюджет был обсужден 30 мая 2002 года с Комитетом, который дал согласие на пересмотренный предельный уровень бюджета в размере 44 млн. долл. США.
It also appreciates the efforts of the delegation of the Russian Federation, which agreed to consider reducing or changing the nature of the sanction recommended to the Council.
Она высоко оценивает также усилия делегации Российской Федерации, согласившейся рассмотреть возможность смягчения или изменения характера санкций, рекомендованных Совету.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test