Translation for "when things get" to russian
Translation examples
- "Pulling away when things get real."
— "Сдавать назад, когда все становится серьезным".
Do you really want to know what that's all about or are you just gonna jump on another plane when things get too difficult?
Ты правда хочешь знать, что все это значит или ты хочешь вскочить в другой поезд, когда все становится слишком сложно?
And sometimes when things get crazy... like I come close to death in the lab or I talk to Miriam in Payroll... I think maybe I should just take off and go live there.
иногда, когда все становится с ног на голову, как, например, меня запирают в лаборатории со смертью или после разговора с Мириам из бухгалтерии, я думаю, может просто уволиться и уехать жить туда.
And when things gets as serious as they got... ..and you're someone like me who feels guilty about everything, then, I think, along with everyone else who was there, you have to ask yourself whether you played a part.
И когда все становится настолько серьезным, как в тот раз... то вы, или кто-то навроде меня, кто постоянно испытывает чувство вины за всё, думаю, как и каждый, кто был там, спрашивает с себя, не вы ли сыграли роль в этом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test