Translation for "were abandoned" to russian
Translation examples
In such cases, the Panel has considered the reasons why the projects were abandoned.
В подобных случаях Группа рассматривала причины, по которым проекты были заброшены.
A number of facilities producing these wastes have become obsolete or were abandoned during the 1990s.
Ряд объектов, на которых образовывались эти отходы, устарели и в 1990-х годах были заброшены.
The Ministry of Emergency Situations is responsible for the management of 36 tailings and 25 dumps of closed mining enterprises which were abandoned after the fall of the Soviet Union, whereas tailings and waste dumps of functioning mining companies remain under the control of the enterprises.
Министерство чрезвычайных ситуаций несет ответственность за управление 36 хвостохранилищами и 25 горными отвалами на закрытых горнодобывающих предприятиях, которые были заброшены после развала Советского Союза, тогда как хвостохранилища и отвалы функционирующих горнодобывающих компаний остаются под их контролем.
After the dissolution of the soviet union, Many were abandoned.
После распада Советского Союза многие были заброшены.
According to mainstream historians, by the ninth century, the great Maya cities were abandoned, and the Maya people had vanished.
Согласно мнению большинству историков, к 9-му веку великие города Майя были заброшены, а сам народ бесследно исчез.
Bodies were abandoned in hospitals with visible signs of torture.
Трупы были оставлены в больницах с видимыми следами пыток.
Some of them were abandoned during the Second World War.
Некоторые из них были оставлены во время второй мировой войны.
Many of the villages were abandoned and there were areas comprising several villages which were completely deserted.
Многие из деревень были оставлены их жителями и были обнаружены районы, где расположено несколько деревень, которые стали полностью необитаемыми.
If goods were abandoned, a claimant must provide satisfactory evidence that it took all reasonable steps to mitigate the loss.
Если товары были оставлены, то заявитель должен представить убедительные доказательства того, что им были приняты все разумные меры по уменьшению потери.
The tangible property included a tunnel digging machine and related equipment, which were abandoned at the project site after Iraq's invasion of Kuwait.
262. Имущество включало в себя машину для прокладки туннелей и соответствующее оборудование, которые были оставлены на объекте в Ираке после вторжения Ирака в Кувейт.
Geoinženjering also requests compensation in the amount of US$472,725 for quantities of construction materials, spare parts and related items that were abandoned at the Project site.
371. "Геоинжениринг" запрашивает также компенсацию в размере 472 725 долл. США за все строительные материалы, запчасти и связанные с этим изделия, которые были оставлены на объекте.
Dowell also seeks compensation in the amount of US$27,851 for the furniture and personal effects of its expatriate employees in Iraq, which items were abandoned in Iraq when those employees were evacuated.
219. "Доуэлл" также истребует компенсацию мебели и личных вещей своих иностранных работников в Ираке, которые были оставлены в Ираке при эвакуации этих работников, в сумме 27 851 долл. США.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test