Translation for "welcomes" to russian
Welcomes
verb
Translation examples
Instead of welcoming him, I should really welcome him back.
Вместо того, чтобы просто приветствовать его приход, мне, по сути, следует радушно приветствовать его возвращение.
This is welcome progress.
Этот прогресс можно только приветствовать.
In particular, it welcomed:
Он, в частности, приветствовал:
Please welcome Josh!
Прошу приветствовать... Джош!
Wow. Welcome, Cecilia.
Рада приветствовать, Сесилия.
We were welcomed...
Нас приветствовали заключённые...
- Farfingle's welcomes you!
- Мьы радьы вас приветствовать!
Then the King welcomed his guests, and they alighted;
Государь приветствовал своих гостей, и они спешились;
He commanded me to welcome the Lord of Rohan with fitting words.
Он-то и повелел мне приветствовать властелина Ристании в подобающих выражениях.
Then—they will welcome my darling Feyd-Rautha as a savior .
Н-ну а потом – потом они будут приветствовать моего Фейд-Рауту как своего спасителя».
He welcomed all the callers, but he had not much more to say than before.
Он приветствовал всех собравшихся, однако сообщил немногим более прежнего.
We are very pleased to welcome back Professor Grubbly-Plank, who will be taking Care of Magical Creatures lessons;
Мы рады вновь приветствовать здесь профессора Граббли-Дерг, которая будет вести занятия по уходу за магическими существами.
Petunia, you will be—?” “In the lounge,” said Aunt Petunia promptly, “waiting to welcome them graciously to our home.” “Good, good. And Dudley?”
Петунья, ты будешь… — В гостиной, — подхватила тетя Петунья. — Моя обязанность — со всей учтивостью приветствовать дорогих гостей. — Прекрасно. А ты, Дадлик?
But you did not, and so I am able to welcome you home.’ There standing at the door was Saruman himself, looking well-fed and well-pleased; his eyes gleamed with malice and amusement.
Но ведь не знал и не забил, так что позвольте приветствовать вас на дому! В дверях стоял сам Саруман, сытый, довольный, весело и злобно сверкали его глаза.
and as soon as they were in the parlour, he welcomed them a second time, with ostentatious formality to his humble abode, and punctually repeated all his wife’s offers of refreshment.
И как только они оказались в прихожей, он снова напыщенно приветствовал их по поводу вступления в его скромное обиталище, дословно повторив сказанное его женой касательно предстоящего отдыха путешественников.
When they reached compartment C, they saw at once that they were not Slughorn’s only invitees, although judging by the enthusiasm of Slughorn’s welcome, Harry was the most warmly anticipated.
Добравшись до купе «В», Гарри с Невиллом сразу увидели, что не только они были приглашены к Слизнорту, хотя, судя по тому, с каким энтузиазмом он их приветствовал, Гарри был самым желанным гостем.
My first words are words of welcome: welcome to all of you.
Моими первыми словами будут слова приветствия: я приветствую всех участников.
Okay, everybody, welcome.
Отлично, приветствую всех!
Welcome, Jenna Stannis.
Приветствую, Дженна Станнис.
Welcome, Roj Blake.
Приветствую, Рой Блэйк.
Enterprise welcomes you.
"Энтерпрайз" приветствует вас.
Welcome Gimli son of Glóin!
– Приветствую тебя, Гимли, сын Глоина!
“Thank you, Headmaster,” Professor Umbridge simpered, “for those kind words of welcome.”
— Благодарю вас, директор, — жеманно улыбаясь, начала Амбридж, — за добрые слова приветствия.
They received a rousing welcome at the Gryffindor table, where everyone was wearing red and gold, but far from raising Ron’s spirits the cheers seemed to sap the last of his morale;
на всех было красное с золотом, но приветствия не только не ободрили Рона, а, наоборот, как будто лишили последних душевных сил.
Welcome to Divination,” said Professor Trelawney, who had seated herself in a winged armchair in front of the fire. “My name is Professor Trelawney.
— Приветствую вас на уроке прорицания. — Сама Трелони села в широкое кресло возле камина. — Меня зовут профессор Трелони.
After welcoming their sisters, they triumphantly displayed a table set out with such cold meat as an inn larder usually affords, exclaiming, “Is not this nice?
После взаимных приветствий младшие сестры с торжеством показали старшим накрытый стол, уставленный обычными для гостиниц холодными закусками, восклицая при этом: — Взгляните, как мило!
That night, Brazilian TV audiences saw the director of the Center for Physical Research welcome the Visiting Professor from the United States, but little did they know that the subject of their conversation was finding a girl to spend the night with!
В тот вечер бразильские телезрители наблюдали за тем, как директор Центра физических исследований приветствует приглашенного профессора из Соединенных Штатов, — знали бы они, что темой их беседы были поиски девушки, с которой профессор мог бы провести ночь!
The Maldives is a country renowned for its tranquillity and warm welcomes.
Мальдивы -- страна, хорошо известная соблюдением правопорядка и гостеприимством.
As I have said, Andorra is a land of peace, welcome and friendship.
Как я уже говорил, Андорра - это государство мира, гостеприимства и дружбы.
We have been deeply touched by the warm welcome and gracious hospitality.
Мы глубоко тронуты теплым приемом и сердечным гостеприимством.
Even though they had slipped into the country, they were made welcome and treated with respect.
Несмотря на то, что они проникли в страну, к ним относятся с гостеприимством и уважением.
They wish to thank the President personally for his warm welcome and hospitality.
Они хотели бы поблагодарить лично Президента за оказанный им теплый прием и гостеприимство.
He also thanked the Government and the people of Kenya for their warm welcome and hospitality.
Он также поблагодарил правительство и народ Кении за их теплый прием и гостеприимство.
1. Express their gratitude to the Government of Botswana for its warm welcome, participation and generous hospitality.
1. выражают признательность правительству Ботсваны за теплый прием, участие и щедрое гостеприимство.
- to feel welcome.
- чувствовали твоё гостеприимство.
Arcadia welcome committee.
Отдел гостеприимства Аркадии.
I've overstayed my welcome.
- Я злоупотребил гостеприимством.
I overstayed my welcome.
Я злоупотребила гостеприимством.
he said, "and I'm going to run off from you two young men before I outstay my welcome." "Don't hurry, Meyer," said Gatsby, without enthusiasm. Mr.
– Благодарю за приятную компанию, – сказал он. – А теперь побегу, чтобы не злоупотреблять вашим гостеприимством, молодые люди. – Куда вы, Мейер, посидите, – сказал Гэтсби не слишком настойчиво.
They have travelled to a foreign country where they are no longer welcome.
Они приехали в иностранную страну, где их более не ждет радушный прием.
He thanked the Executive Secretary and the secretariat of the Convention on Biological Diversity for their welcome.
Он поблагодарил Исполнительного секретаря и секретариат Конвенции о биологическом разнообразии за радушный прием.
He toured the camp with the director of the centre and his staff, who extended a warm welcome to him.
В сопровождении директора центра и его работников, оказавших ему радушный прием, он совершил его обход.
Her delegation looked forward to welcoming those who would be attending the event.
Делегация страны оратора готова оказать радушный прием всем тем, кто примет участие в этом мероприятии.
The representatives place on record their gratitude to the Government of Chile for the warm welcome they received and the sound organization of the meeting.
Представители свидетельствуют свою признательность правительству Чили за оказанный им радушный прием и за хорошую организацию совещания.
Noting also with gratitude the warm welcome and hospitality extended by the people of Thailand to all participants at the Conference,
с признательностью отмечая также теплый и радушный прием, оказанный всем участникам Конференции народом Таиланда,
Noting also with gratitude the warm welcome and hospitality extended by the people of South Africa to all participants in the Conference,
отмечая также с признательностью теплый и радушный прием, оказанный всем участникам Конференции народом Южной Африки,
We express our sincere appreciation to the Sultanate of Oman for the warm welcome and generous hospitality extended to all participants.
21. Мы выражаем нашу искреннюю признательность Султанату Оман за теплый и радушный прием, оказанный всем участникам.
Remember, we are welcoming these people.
Помните - мы оказываем этим людям радушный прием.
Not a very nice welcome for a big hero.
- Не очень радушный прием для героя.
Have you come here to make me feel welcome?
Вы пришли, чтобы оказать мне радушный прием?
I'll prepare the welcome... Just like you want.
Приготовлю ему радушный прием... как ты и хочешь.
please, give a juicy welcome to Mrs, Sara GoIdfarb,
Давайте же окажем радушный прием миссис Саре Голдфарб!
Just think of the welcome they'll get when they come home.
Представляю, какой радушный прием их ждет при возвращении.
They welcome your decision.
Они одобряют Ваше решение.
UNDP welcomes this recommendation.
ПРООН одобряет эту рекомендацию.
The EU welcomes this approach.
ЕС одобряет такой подход.
I welcome the Brahimi report.
Я одобряю доклад Брахими.
The ICTR judges welcome this action.
Судьи МУТР одобряют эти действия.
We therefore welcome its application for statehood.
Поэтому мы одобряем ее заявку на государственность.
We welcome and endorse the panel's report and recommendations.
Мы приветствуем и одобряем доклад и рекомендации этой Группы.
You're not welcome.
Ваше поведение не одобряется.
The armed forces welcomes your dissent.
Вооружённые силы одобряют ваше несогласие.
Most people have embraced us, welcomed us.
Большая часть людей принимали нас, одобряли наше появление.
You're part of a modern India she cannot welcome.
Ты из той прослойки современной Индии, которую она не одобряет.
All of y'all probably seen me welcoming the attentions of some of the ladies who come past.
Все вы, вероятно, видели, что я одобрял знаки внимания... со стороны женщин, которые сюда заходят.
Political youths welcome this initiative of the gov't and call all young people to take place as walkons a fact which will be taken into account for their selection as civil servants for the National Electricity Company, Water Supply Organization etc
Политическая молодежь одобряет эту инициативу правительства и призывает всех молодых людей занять место в рядах зрителей,.. ...что будет учитываться при их выборе в качестве государственных служащих Национальной электрической компании, Организации водоснабжения и т.д.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test