Translation examples
The week before, Israeli administration officers destroyed foundations set up for 12 trailers near Khirbat Ashoona outside the Eli settlement.
Неделей раньше сотрудники израильской администрации разрушили фундаменты, сооруженные для 12 фургонов, около Хирбат-Ашуна за пределами поселения Эли.
In addition, the de facto Government ordered schools to end the school year four weeks before the scheduled time, in order to prepare for the elections.
Кроме того, правительство де-факто отдало школам распоряжение закончить учебный год на четыре недели раньше установленного срока, чтобы провести подготовку к выборам.
On 27 May 1994, according to reporters who visited Jericho a week before, armed Jewish settlers moved around in total freedom in the city.
83. 27 мая 1994 года, по данным репортеров, которые неделей раньше побывали в Иерихоне, вооруженные израильские поселенцы совершенно беспрепятственно передвигались по территории города.
Adolescent children were reported to be finding the situation particularly difficult - one child interviewed was visibly shaking as he described bombing which had taken place some weeks before.
Сообщается, что особенно тяжело воспринимают ситуацию подростки: при опросе одного ребенка явно бросило в дрожь, когда он стал рассказывать о бомбардировке, случившейся несколькими неделями раньше.
The date and location of the workshop had been chosen to coincide with the fourth meeting of the Cartagena Protocol's Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties, which was held in nearby Bonn the week before.
Этот семинар был намеренно проведен почти в то же время и в том же месте, что и 4-ое заседание Конференции сторон Картахенского протокола, выполняющей функции Совещания Сторон, которое состоялось неделей раньше в Бонне.
At a meeting with the leaders, Mr. Sharon promised to allocate NIS 30 million, an addition to the NIS 10 million already promised by the Transport Minister a week before, to improve the Valley's main highway, Route 90.
На встрече с ними г-н Шарон пообещал выделить 30 млн. новых израильских шекелей в дополнение к 10 млн. новых израильских шекелей, которые неделей раньше уже пообещал выделить министр транспорта, в целях обновления главной автомагистрали этой долины - дороги № 90.
Two weeks before, on 27 August 1996, a decision had been made by the Provisional Election Commission (PEC) of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) to postpone municipal elections, which are now set to take place on 23 and 24 November 1996.
Двумя неделями раньше, 27 августа 1996 года, Временная избирательная комиссия (ВИК) Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) приняла решение отложить муниципальные выборы, проведение которых в настоящее время намечено на 23 и 24 ноября 1996 года.
The Subcommission decided to meet for one week during the resumed twentieth session, from 21 to 25 January 2008, and to meet at the twenty-first session, from 24 to 28 March 2008, with an option to meet also the week before, from 17 to 21 March 2008.
Подкомиссия постановила собраться на одну неделю 21 - 25 января 2008 года в ходе возобновленной двадцатой сессии, а также 24 - 28 марта 2008 года на двадцать первой сессии, при сохранении возможности собраться на неделю раньше -- 17 - 21 марта 2008 года.
Many sources mentioned the standard use for all ailments of what has become known as the "magical pill" (Akamol). On 31 July 2007, a 27-year-old prisoner died of severe pneumonia. On 25 August 2007, a 22-year-old prisoner died in prison despite complaining of inadequate medical treatment one week before.
Многие источники упомянули о том, что при всех заболеваниях обычно используется одно лекарство, известное как <<волшебная таблетка>> (акамол). 31 июля 2007 года 27летний заключенный скончался от острой пневмонии. 25 августа 2007 года 22летний заключенный скончался в тюрьме несмотря на то, что неделей раньше он жаловался на плохой медицинский уход.
13. The representative of the UNCTAD secretariat said that, at the invitation of the authorities of the host country, a group of UNCTAD staff had visited Columbus, Ohio, the week before, to participate in a round-table meeting bringing together all the various participants involved in the organization of the Symposium and the other associated events, i.e. the Convention of Chief Executive Officers, the Mayors' Conference, and a TECHTRADE Show.
13. Представитель секретариата ЮНКТАД сказал, что по приглашению властей принимающей страны группа сотрудников ЮНКТАД посетила неделей раньше Колумбус, штат Огайо, и приняла участие в совещании за круглым столом совместно со всеми другими различными участниками, занимающимися организацией Симпозиума и других, связанных с этим мероприятий - съезда руководящих работников, конференции мэров и выставки ТЕКТРЕЙД.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test