Translation for "weeded out" to russian
Translation examples
The fact that the disputing parties would be charged a minimal one-time fee of between $1,500 and $2,000 would help to weed out more frivolous claims.
Тот факт, что со спорящих сторон будет взиматься минимальный разовый платеж в размере от 1500 до 2000 долл. США, поможет отсеять явно недобросовестные иски.
13. Ms. Elayeb (Libyan Arab Jamahiriya) said that the good reputation and conduct certificate was intended to weed out persons who had committed acts in the past that might result in their being deprived of their rights in the future.
13. Г-жа Элаеб (Ливийская Арабская Джамахирия) говорит, что свидетельство о хорошей репутации и благопристойном поведении призвано отсеять людей, в прошлом совершивших некие деяния, которые могут повлечь за собой утрату ими своих прав в будущем.
In these special cases, the regulations provide for screening by specially trained asylum officers of individuals who claim they would be tortured to quickly identify and adjudicate meritorious claims and to weed out clearly nonmeritorious and frivolous claims.
В этих особых случаях указанными нормативными актами предусматривается тщательная проверка специально подготовленными сотрудниками по вопросам предоставления убежища лиц, утверждающих, что они будут подвергнуты пыткам, с тем чтобы быстро выявить и рассмотреть обоснованные заявления и отсеять заявления, явно необоснованные и не заслуживающие внимания.
Helps weed out the lunatics.
Помогает отсеять сумасшедших.
Well, I'm just trying to weed out the "Oscars."
Я лишь пытаюсь отсеять"Оскаров".
We'll try to weed out the haters next round.
Мы постараемся отсеять всех ненавистников после перерыва.
Might help to weed out the people that aren't suitable.
Это может помочь нам отсеять неподходящих людей.
- All right, look, we have to weed out the crackpots, all right?
- Ладно, слушай, нам надо отсеять чокнутых, хорошо?
COLETTE: Weed out anyone who's not up to Diosa's very high standards.
Отсеять тех, кто не дотягивает до высоких стандартов "Диозы".
Play date being their code for way to weed out the paste sandwiches.
Вся эта игра для того, чтобы отсеять джем для сендвичей.
I'm afraid so, but it did allow me to weed out almost half of the calls.
Боюсь что так, но это позволило мне отсеять почти половину вызовов.
Should help us weed out the, you know, most evilest which I'm sure you're not.
Это поможет нам отсеять наиболее злобных, к которым, я уверена, ты не относишься.
Don't you think it's better to weed out the weak now, before more lives are lost?
Не кажется ли вам, что лучше отсеять слабых сейчас, прежде чем мы потеряем еще больше жизней?
The market weeds out the unsuccessful innovations quickly, before they consume too many resources.
Рынок быстро отсеивает неудачные инновации, прежде чем на их внедрение будет затрачено слишком много ресурсов.
(j) The imperative to set and adhere to a high standard of competence and integrity for both Headquarters and field personnel, who must be provided the training and support necessary to do their jobs and to progress in their careers, guided by modern management practices that reward meritorious performance and weed out incompetence;
j) крайняя необходимость в установлении и поддержании высокого уровня компетентности и добросовестности у персонала как в Центральных учреждениях, так и на местах, который должен получать подготовку и поддержку, необходимые для выполнения его работы и для продвижения по службе, руководствуясь при этом современными методами управления, позволяющими вознаграждать за хорошую работу и отсеивать некомпетентных сотрудников;
The Court did not have any preliminary evidentiary filter to weed out inadmissible evidence at the outset, but once evidence had been entered into the written record it had broad discretion in ascribing different weight to evidentiary elements originating from different sources.
Суд не имеет в своем распоряжении какого-либо предварительного фильтра для анализа поступающей доказательной информации, который позволял бы уже на начальном этапе отсеивать неприемлемые данные, однако после того, как доказательства были зафиксированы в письменном виде, вступают в силу предоставленные ему широкие полномочия, позволяющие по-разному оценивать значение доказательственных материалов, поступающих из разных источников.
And weed out any malingerers.
И отсеиваю симулянтов.
They don't require weeding out, they require compassion.
Не надо их отсеивать. Надо проявить сострадание.
I could see how that would weed out the lightweights.
Я себе представляю, как это отсеивало слабаков.
The questionnaire 's become sort of a weeding out process.
- То есть эта анкета отсеивает неподходящих участников?
The highly selective admissions process weeds out the cruel and the stupid.
Крайне избирательный процесс приёма отсеивает жестоких и тупых.
She likes to weed out the ones who can't contribute, who can't hack it.
Ей нравится отсеивать тех, кто слабее, кто не может прекратить это.
The weak and infirm must be weeded out in order for progress and production to flourish.
Слабые и немощные должны отсеиваться во имя прогресса и производства, ради процветания.
Since the Prison Rape Elimination Act... we have made it our mandate to weed out rogue officers.
Со времен закона о предупреждении изнасилований, у нас есть документ чтобы отсеивать офицеров-негодяев.
She likes to weed out the ones who can't contribute, who can't hack it. But nobody hacks it. Not really.
Ей нравится отсеивать тех, кто слабее, кто не может прекратить это но никто не может прекратить это на самом деле
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test