Translation for "ways home" to russian
Translation examples
On his way home he met an Israeli boy who removed the plastic shackles from his hands.
По пути домой он встретил израильского мальчика, который снял пластмассовые наручники с его рук.
Already, the mission noted, 400,000 displaced people had returned to their homes and 400,000 more were on their way home.
Миссия отметила, что 400 000 перемещенных лиц уже вернулись в свои дома и еще 400 000 находятся на пути домой.
The family was on its way home from visiting a hospitalized family member who had been injured in an Israeli air strike days prior.
Эта семья была на пути домой после посещения в больнице члена семьи, который был ранен во время израильского воздушного нападения за несколько дней до этого.
In Alexandra township in Johannesburg, for example, a woman who had been raped and was sent to see the district surgeon, was gang-raped by different perpetrators on her way home from the medical examination.
Например, в тауншипе Александра, Йоханнесбург, женщина, которая была изнасилована и которую отправили к участковому хирургу, подверглась групповому изнасилованию со стороны уже других лиц по пути домой после медицинской экспертизы.
On his way home on 4 February 2004, the author was beaten by unknown assailants, who threatened to burn him alive if he went against A.M. The author sought assistance from the police, to no avail.
По пути домой 4 февраля 2004 года автор был избит неизвестными, которые угрожали сжечь его живьем, если он будет выступать против А.М. Автор обратился за помощью в полицию, но не получил ее.
However, the massive return of internally displaced persons, many of whom were forced to leave their possessions in the camps or were robbed on their way home, has placed heavy demands on the communes, many of which are already in fragile condition.
Однако массовое возвращение перемещенных внутри страны лиц, многие из которых были вынуждены оставить свое имущество в лагерях или были ограблены по пути домой, стало тяжелым испытанием для многих общин, в которых и без того сложилось неустойчивое положение.
2.3 In the first week of December 1997, the complainant returned to his home in Naria and resumed his political activities. He was attacked and maltreated by supporters of the Awami League on 9 January 1998, on his way home.
2.3 В первую неделю декабря 1997 года заявитель вернулся в свое жилище в Нарии и возобновил свою политическую деятельность. 9 января 1998 года он по пути домой подвергся нападению сторонников Народной лиги, которые подвергли его жестокому обращению.
44. The MINUSTAH gender unit worked with the Ministry for the Status of Women and women's organizations in assessing the impact of the floods on women and girls, as a number of women were reportedly attacked and robbed of food on their way home from the distribution spots secured by MINUSTAH.
44. Группа по гендерным вопросам МООНСГ работала вместе с министерством по положению женщин и женскими организациями над оценкой воздействия наводнений на женщин и девушек, поскольку многие женщины, по информации, подвергались нападениям и ограблениям по пути домой из пунктов распределения продовольствия, находящихся под охраной МООНСГ.
- find its way home.
- найти путь домой.
But I came back to my senses on the way home.
Я только по пути домой и опомнился.
‘As for me,’ said Boromir, ‘my way home lies onward and not back.’
– Для меня Поход – это путь домой, – объявил Боромир, – мой выбор прост.
I mean, I should have liked to see them again,” said Bilbo sleepily; “perhaps I shall see them on the way home.
Я хотел сказать, что, быть может, больше не увижу их, – зевнул Бильбо, – Возможно мы встретимся по пути домой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test