Translation for "was starred" to russian
Translation examples
Circles are the worst and stars are the best.
Кружками отмечен наихудший вариант, а звездочками наилучший.
Some progress was made in 2011, with a number of models achieving four stars and improvements in child restraint safety.
Некоторый прогресс был достигнут в 2011 году, когда ряд марок автомобилей получили четыре звезды в рейтинге безопасности и были отмечены улучшения в повышении надежности детских автокресел.
The project won European acclaim and received special mention in the 2010 Regio Stars Awards competition organised by the European Commission.
Проект получил высокую оценку в Европе и в 2010 году был особо отмечен на конкурсе "Региональные звезды", который проводится Европейской комиссией.
The ongoing support and technical assistance activities of UNODC and the World Bank through the joint StAR Initiative were noted, as was the important role of development partners, including UNDP.
Были отмечены постоянная поддержка и техническая помощь УНП ООН и Всемирного банка в рамках совместной инициативы СтАР, а также важная роль партнеров по развитию, включая ПРООН.
In that context, speakers welcomed the first Arab Forum on Asset Recovery organized by the Government of Qatar in cooperation with the United States presidency of the Group of Eight and supported by the StAR Initiative.
В этой связи был с удовлетворением отмечен первый Арабский форум по возвращению активов, организованный правительством Катара в сотрудничестве с Группой восьми под председательством Соединенных Штатов Америки и при поддержке инициативы СТАР.
It has also been noted that the Secretariat initiated consultation with the GEF in order to secure funding for the implementation of The Strategy under the new System for the transparent allocation of resources (STAR) and the provision of earmarked resources for enabling activities under the Convention, without the engagement of the GM.
Было также отмечено, что секретариат начал проведение консультаций с ГЭФ с целью обеспечения финансирования для осуществления Стратегии в рамках Системы транспарентного распределения ресурсов (СТРР) и выделения целевых ресурсов на осуществление стимулирующей деятельности по Конвенции без участия ГМ.
With regard to the development of cumulative knowledge, various databases containing asset recovery knowledge existed, including the knowledge portal developed by UNODC known as "Tools and Resources for Anti-Corruption Knowledge" (TRACK) and the Asset Recovery Watch developed by the Stolen Asset Recovery (StAR) Initiative.
В связи с вопросам о накоплении знаний по теме возвращения активов было отмечено, что информация по этой теме содержится в целом ряде баз данных, включая созданный УНП ООН информационный портал "Инструменты и ресурсы для расширения знаний о борьбе с коррупцией" (TRACK) и Систему контроля за возвращением активов, разработанную в рамках Инициативы по обеспечению возвращения похищенных активов (СТАР).
With regard to the development of cumulative knowledge, various databases existed that bundled knowledge about asset recovery, including the knowledge portal developed by UNODC called Tools and Resources for Anti-Corruption Knowledge (TRACK) (www.track.unodc.org) and Asset Recovery Watch, a project developed by the joint UNODC-World Bank Stolen Asset Recovery (StAR) Initiative.
В связи с вопросом о создании общей базы данных было отмечено, что существуют различные базы данных, содержащие информацию о возвращении активов, включая созданный УНП ООН информационно-справочный портал Инструменты и ресурсы для расширения знаний о борьбе с коррупцией (TRACK) (www.track.unodc.org) и проект "Контроль за возвращением активов", разработанный в рамках совместной Инициативы УНП ООН и Всемирного банка по обеспечению возвращения похищенных активов (СтАР).
Continuing to be gravely concerned by the dramatic increase in the incidents of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia in the last six months, and by the threat that piracy and armed robbery at sea against vessels pose to the prompt, safe and effective delivery of humanitarian aid to Somalia, and noting that pirate attacks off the coast of Somalia have become more sophisticated and daring and have expanded in their geographical scope, notably evidenced by the hijacking of the M/V Sirius Star 500 nautical miles off the coast of Kenya and subsequent unsuccessful attempts well east of the United Republic of Tanzania,
будучи попрежнему серьезно озабочен резким увеличением в последние шесть месяцев числа случаев пиратства и вооруженного разбоя на море в прибрежных водах Сомали и той угрозой, которую пиратство и вооруженный разбой на море против судов представляют для оперативной, безопасной и эффективной доставки гуманитарной помощи в Сомали, и отмечая, что нападения пиратов в прибрежных водах Сомали становятся все более изощренными и дерзкими и более широкими по своему географическому охвату, о чем свидетельствуют, в частности, захват судна <<Сириус Стар>> в 500 морских милях от берегов Кении и последовавшие за тем безуспешные аналогичные попытки, предпринимавшиеся к востоку от Объединенной Республики Танзания на значительном удалении от берега,
Continuing to be gravely concerned by the dramatic increase in the incidents of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia in the last six months, and by the threat that piracy and armed robbery at sea against vessels pose to the prompt, safe and effective delivery of humanitarian aid to Somalia, and noting that pirate attacks off the coast of Somalia have become more sophisticated and daring and have expanded in their geographic scope, notably evidenced by the hijacking of the M/V Sirius Star 500 nautical miles off the coast of Kenya and subsequent unsuccessful attempts well east of Tanzania,
будучи попрежнему серьезно озабочен резким увеличением в последние шесть месяцев числа случаев пиратства и вооруженного разбоя на море в прибрежных водах Сомали и той угрозой, которую пиратство и вооруженный разбой на море против судов представляют для оперативной, безопасной и эффективной доставки гуманитарной помощи в Сомали, и отмечая, что нападения пиратов в прибрежных водах Сомали становятся все более изощренными и дерзкими и более широкими по своему географическому охвату, о чем свидетельствуют, в частности, захват судна <<Сириус Стар>> в 500 морских милях от берегов Кении и последовавшие за тем безуспешные аналогичные попытки, предпринимавшиеся к востоку от Танзании на значительном удалении от берега,
In the educational sphere, in some Christian schools education officials are reported to have required the removal of all crosses and Christian symbols and their replacement by a star or crescent.
В сфере образования в некоторых христианских школах преподавателей принуждали снимать кресты и другие христианские символы со стен учебных помещений и заменять их звездой или полумесяцем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test