Translation for "was shaking" to russian
Translation examples
In its petition, the Committee charged that physical pressure had been brought to bear on the detainee, including shaking, beating and strangling.
В своем ходатайстве Комитет утверждал, что в отношении этого задержанного лица было применено физическое давление, в том числе его трясли, били и душили.
He also forced me to stand up in front of him, grabbing me with his hands, holding me forwards and pushing me backwards in order to shake my head strongly. ...
Он также заставил меня встать перед ним, схватил меня своими руками и резко стал качать меня вперед и назад таким образом, чтобы у меня сильно тряслась голова...
At the beginning of January 1998, he was allegedly subjected to shaking over a four—day period: two officers repeatedly held him by the throat and shook him for more than 20 minutes.
В начале января 1998 года к нему, как утверждается, каждые четыре дня применяли метод "тряски": двое военнослужащих через определенные промежутки времени хватали его за горло и трясли в течение более 20 минут.
An autopsy was carried out by a Scottish doctor who stated that the man had died as a result of the torture he had been subjected to, and for no other reason, and that the method of torture used had been the shaking I have just described to you." (Mr. Fouad Issa Abu Hamid, witness No. 8, A/AC.145/RT.669)
Вскрытие провел шотландский доктор, заявивший, что этот человек скончался исключительно в результате пыток и что во время пытки его трясли, используя метод, который я только что вам описал". (г-н Фуад Исса Абу-Хамид, свидетель № 8, A/AC.145/RT.669)
Everything was shaking.
Все вокруг тряслось.
She was shaking all over.
Её всю трясло.
I FELT LIKE I WAS SHAKING.
Меня будто трясло.
She was shaking so much.
Ж: Она так тряслась.
The whole room was shaking, Fitz.
Вся комната тряслась, Фитц.
She was shaking like a shitting dog.
Она тряслась, как какающая собака.
All they did was shake the camera, remember?
Они просто трясли камеру, помнишь?
He was white and shaking when they left him.
когда отъехали, он был белый, как стена, и колени тряслись.
Dudley lay curled up on the ground, whimpering and shaking.
Дадли лежал на земле скрюченный. Его трясло, он стонал.
But Malfoy’s hand was shaking so badly that he could barely aim.
Однако рука Малфоя тряслась так сильно, что он не мог толком прицелиться.
I remember very clearly seeing my hands shaking as they were pulling out my notes from a brown envelope.
Очень хорошо помню, как у меня тряслись руки, когда я доставал из конверта текст.
to his right, Hermione’s hands were shaking so much she was making her whole owl tremble.
Справа возилась Гермиона; у нее так дрожали руки, что вся сова тряслась.
Seamus Finnigan and Dean Thomas, who were sitting in front, were shaking with silent laughter.
Сидевшие впереди Симус Финниган и Дин Томас тряслись от едва сдерживаемого смеха.
Half a dozen mermen were pulling him away from Hermione, shaking their green haired heads, and laughing.
Пять или шесть тритонов тянули его прочь от Гермионы и со смехом трясли головами.
He was shaking as badly as he had done after seeing the snake attack Mr. Weasley and felt very sick. “Something he’s been hoping for.”
Его трясло, как после видения змеи и мистера Уизли, и ужасно тошнило. — На что он надеялся.
Fred pulled the parchment out of George’s hands and read it for himself, then looked up at Harry, who felt his hand shaking on his Butterbeer bottle again and clenched it more tightly to stop the trembling.
Фред выхватил пергамент у Джорджа и прочел про себя, а потом посмотрел на Гарри. Рука Гарри, державшая бутылку, тряслась, и он сжал ее покрепче, чтобы унять дрожь.
“It was easy,” said Harry. He stood up, he could feel a lump swelling where his head had hit the wall. He was still so full of anger he was shaking. “Don’t look at me like that!” he snapped at Hermione.
— Легко, — ответил Гарри. Он встал, на затылке, которым он врезался в стену, набухала шишка. И его все еще трясло от гнева. — Не смотри на меня так! — рявкнул он Гермионе.
(b) "Never shake a baby" campaign.
b) Кампания под девизом <<Никогда не трясите маленького ребёнка>>.
From the moment he was there, he beat me, especially on my head, keeping me in a shaking position, holding my chin, pushing me backwards, and to the right side, then to the left side.
С первых же минут пребывания в этой комнате он наносил мне удары, особенно по голове, все время тряс меня, хватал за подбородок, отталкивал и толкал в правую, а затем в левую сторону.
I was shaking and panicking.
Весь трясся от ужаса.
His whole body was shaking.
Он трясся от рыданий.
Jay was shaking Gia like a rag doll.
Джей тряс ее, как грушу.
I was shaking with fear.
Он спросил меня, почему я трясусь и плачу.
Lone Vengeance was shaking down your dealers, burning your trucks.
Одинокий Мститель тряс ваших наркодилеров, сжигал ваши грузовики.
I was cleaning up some props, and he kind of just... fell and was shaking.
Убирал декорации, а он типа упал... упал и трясся.
It's not as bad as the first time I did it where I was shaking so much.
Не так плохо, как в первый раз, когда я так сильно трясся.
“Scarlet woman?” she repeated, shaking with suppressed giggles as she looked around at Ron.
— Ночную бабочку? — трясясь от смеха, переспросила она и взглянула на Рона.
But Thornton fell on his knees beside Buck. Head was against head, and he was shaking him back and forth.
А Торнтон стоял на коленях перед Бэком и, припав лбом к его лбу, тряс и качал его.
he bellowed, striding over to Hermione’s table. “LOOK!” he yelled, shaking the sheets in her face. “Ron, what—?”
— ГЛЯДИ! — завопил он, подбегая к столу Гермионы. — Нет, ты гляди! — тряс он простыни перед ее глазами. — Рон, что случилось…
She was the sort much given to laughter, and when something made her laugh, she laughed inaudibly, heaving and shaking her whole body, until she made herself sick.
Она была из смешливых и, когда рассмешат, смеялась неслышно, колыхаясь и трясясь всем телом, до тех пор, что самой тошно уж становилось.
I remember distinctly one young man they were afraid to tie down because he was so terrified: his face was pale yellow-green and he was shaking.
Хорошо помню одного юношу, которого второкурсники связывать побоялись, потому что перепугался он до смерти — лицо у него стало изжелта-зеленым, он трясся всем телом.
No!” And Percy was shaking his brother, and Ron was kneeling beside them, and Fred’s eyes stared without seeing, the ghost of his last laugh still etched upon his face.
Нет! Перси тряс брата за плечи, Рон стоял на коленях позади них, а Фред глядел перед собой неподвижными невидящими глазами, и на его лице застыла тень его последнего смеха.
We didn’t kill you—” On the word kill, the figure exploded in a great cloud of dust: Coughing, his eyes watering, Harry looked around to see Hermione crouched on the floor by the door with her arms over her head, and Ron, who was shaking from head to foot, patting her clumsily on the shoulder and saying, “It’s all r-right… It’s g-gone…”
Мы тебя не убивали… При слове «убивали» фигура взорвалась, обратившись в серое облако пыли. Кашляя, Гарри взглянул слезящимися глазами на Гермиону, сидевшую на корточках у двери, прикрыв голову руками, на Рона, который трясся с головы до ног и все же неловко похлопывал ее по плечу, говоря: — Все п-путем… оно п-пропало…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test