Translation examples
Shaking did not kill or injure people.
Встряхивание не может служить причиной ни смерти, ни увечий.
(a) Massaging the abdomen of a pregnant woman, or shaking a woman in a prolonged labour; or
а) массирование живота беременной женщины или встряхивание женщины во время затяжных родов; или
For example, the “shaking” method could not be used in future without obtaining permission from a high-ranking GSS officer.
Например, в будущем метод "встряхивания" не может использоваться без разрешения высокопоставленного сотрудника ГСБ.
Did the delegation consider that “shaking”, which it had compared to whiplash, did not produce severe, but only moderate pain?
Считает ли делегация, что "встряхивание", которое она сравнила с поркой, причиняет умеренную, а не сильную боль?
Concerning the use of shaking, the Court held that this is a prohibited investigation method, stating: "It harms the suspect's body.
i) что касается применения метода сильного встряхивания, то Суд пришел к выводу о том, что этот метод является запрещенным.
The practice of shaking, in particular, had entailed very serious consequences, including brain damage and the death of one detainee.
Применение, в частности, встряхивания приводит к весьма серьезным последствиям, включая мозговые травмы и смерть заключенного.
There were no medical reports of the individual’s death from whiplash, but the Government did claim that, when shaking was used, it did not cause severe pain or suffering.
Однако правительство действительно утверждало, что применение метода встряхивания не причиняет ни сильной боли, ни сильного страдания.
The Association for Civil Rights in Israel had petitioned the Supreme Court to prohibit “shaking” and the case was currently pending.
Ассоциация защитников гражданских прав Израиля обратилась в Верховный суд с петицией запретить "встряхивание", которая в настоящее время находится на рассмотрении.
Investigators were not entitled to use “shaking” as a routine method of interrogation, but only in exceptional circumstances when the legal defence of necessity came into play.
Следователям разрешается использовать "встряхивание" не в качестве обычного метода, а лишь в исключительных случаях, когда речь идет о правовой доктрине "необходимости".
Besides, Yitzhak Rabin, the former Israeli Prime Minister, had admitted that violent shaking had been inflicted on 8,000 detainees.
Кроме того, бывший премьер-министр Израиля Ицхак Рабин признал, что метод, заключающийся в сильном встряхивании, был применен к 8 000 задержанных.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test