Translation examples
I have no intention of telling the Council nice stories with happy endings.
Я не намерен рассказывать Совету милые истории со счастливым концом.
Let me thank you for all these very nice and kind words to the presidency.
Позвольте мне поблагодарить вас за все эти очень милые и добрые слова в адрес председательства.
It is indeed my pleasure to hand over the torch of the presidency to such a nice colleague of mine and let me sincerely wish you good luck.
Мне поистине приятно передать факел председательства столь милому своему коллеге, и позвольте мне искренне пожелать Вам доброй удачи.
~ He was nice.
- Он был милым.
“Oh… well… that was nice of her.”
— А… ну что ж… очень мило с ее стороны.
She’s nearly as nice as your mum.
Она почти такая же милая, как твоя мамочка.
It is nice of you to invite me, Czigo,
– Как мило, Циго, что ты меня пригласил, – съязвил Резаный.
Hum! he's a nice fellow, is this prince!
Гм… он, однако ж, довольно мил, этот князь;
Most of the show girls were very nice, friendly people.
Большинство этих девушек были милыми и общительными.
But Cho did not sound as though she thought it was nice at all.
Но, судя по тону, ничего милого Чжоу в этом не находила.
It didn’t bother me; the girl danced well, and she was a nice person.
Меня это не пугало, — танцевала она хорошо и вообще была очень мила.
“Oh, that’s nice,” said Ginny huffily, and she stalked off.
— Очень мило, — с обидой сказала Джинни и гордо отошла.
“How—how nice,” said Mr. Weasley, with a very strained smile. Mr.
— Как… как мило! — промолвил мистер Уизли с натянутой улыбкой.
“No,” Hermione agreed. “I just wanted to show them how er—nice it is in here.”
— Ну да, — согласилась Гермиона. — Я просто хотела им показать, как тут… мило.
Of course, it is nice to see that the Israeli side suddenly recalls the agreements reached.
Приятно, конечно, что израильская сторона вдруг вспомнила о заключенных соглашениях.
It is nice to be back in the Committee and to see so many old friends and colleagues.
Мне приятно снова оказаться в Комитете и увидеть столь многих старых друзей и коллег.
Sometimes, too, it is nice for us to get together even for a communication of a few minutes.
Кстати сказать, очень приятно собраться вместе, пусть даже для того, чтобы заслушать краткое сообщение на несколько минут.
Mr. Strohal (Austria): It is a pleasure to address the Conference and to thank you for having introduced me so nicely.
Г-н Штрохал (Австрия) (говорит по-английски): Мне приятно выступить на Конференции и поблагодарить вас за то, что вы столь любезно меня представили.
But, Mr. President, my dear friend, once again, it was nice to work with you and I hope to see you in the near future.
Ну и еще раз, дорогой друг Марио: с Вами было приятно работать и я надеюсь увидеть Вас в близком будущем.
Mr. BENJELLOUN—TOUIMI (Morocco): I have no problem with your suggestion and, of course, it is always nice to be able to consult with colleagues from the same group, but my proposal is rather of another nature.
Г-н БЕНЖЕЛЛУН-ТУИМИ (Марокко) (перевод с английского): У меня нет проблем с Вашим соображением, да, потом, и всегда приятно иметь возможность проконсультироваться с коллегами из одной и той же группы, но мое предложение - несколько иного рода.
It was nice meeting you.
Было приятно познакомиться!
It—it doesn’t make a very nice reading—”
Конечно, это… не очень приятное чтение…
THEY was fetching a very nice-looking old gentleman along, and a nice-looking younger one, with his right arm in a sling.
Они вели очень приятного на вид старичка и другого, тоже очень приятного джентльмена, помоложе, с рукой на перевязи.
“How nice to see you in the physical world at last.”
Как приятно видеть вас наконец в вашем физическом облике.
Give me six kopecks for a drink, my nice young gentleman!
Подарите мне, приятный кавалер, шесть копеек на выпивку!
And your son’s sent an owl to say he’s visiting tonight, so that’s nice, isn’t it?”
И сын прислал сову — пишет, что навестит тебя вечером. Как приятно!
Anyway, Recife was a nice town, and I did wait until next Tuesday to fly to Rio.
Так или иначе, Ресифи действительно оказался приятным городом, и я остался в нем до вторника.
THE doctor was an old man; a very nice, kind-looking old man when I got him up.
Доктор, когда я его разбудил, оказался старичком, таким приятным и добрым с виду.
Nice to have a but of company.” There was a pause, while knives scraped plates and tin mugs were picked up and replaced on the ground.
В компании бродить как-то приятнее. — Наступила пауза, только ножи скребли по тарелкам да кружки поднимались с земли и опускались на нее.
Leider Preciado is a nice chap ... he is a nice little Black, you know what I mean? ... and nice people, who are also hard working and score goals, are always welcome anywhere ...' (Carlos Antonio Velez, `La FM' programme, on RCN, 13 April 1998).
"...Лейдер Пресиадо - славный парень... немного черноватый славный парень, понимаете меня?.. а славных парней, которые, к тому же, трудолюбивы и много забивают, повсюду хорошо встречают..." (Карлос Антонио Велес, программа "ФМ" РКН, 13 апреля 1998 года).
Observership, which we have been granted by the CD, is a nice but, in our view, not sufficient gesture.
Наблюдательский статус, предоставленный нам со стороны КР, - это, конечно, славно, но, на наш взгляд, этого жеста недостаточно.
Me mum said it was nice.
Мама говорила здесь было славно.
He was nice back then, Mickey.
Он был славным всегда, Микки.
That dance. I bet it was nice.
Ну, танец, уверена он был славный.
“Oh, there’s a really nice place just up here;
— Тут подальше есть славное место.
“She's nice,” he was saying, “you can always get money from her.
— Славная она, — говорил он, — у ней всегда можно денег достать.
Nice little words they have, really: so reassuring, so scientific.
Славные, право, у них эти словечки: они такие успокоительные, научные.
Nice dog, Harry!” called a tall boy with dreadlocks.
— Славная псина, Гарри! — крикнул высокий мальчик с африканскими косичками на голове.
Nice bloke, Firenze,” he said gruffly, “but he don’ know what he’s talkin’ abou’ on this.
— Славный малый этот Флоренц, — хрипло сказал он, — только не знает он, чего говорит.
“This is nice, brother,” he repeated several times. “I'm glad, I'm so glad!”
— Это, брат, славно, — повторял он несколько раз, — и я рад! Я рад!
“We will, we will,” Razumikhin hurried. “He's a nice fellow, brother, you'll see!
— Застанем, застанем, — торопился Разумихин. — Это, брат, славный парень, увидишь!
He's a nice fellow, brother, quite a wonderful one...in his own way, naturally. We're friends now;
Славный, брат, он малый, чудеснейший… в своем роде, разумеется. Теперь приятели;
“He seems to be a nice person!” Avdotya Romanovna answered with some warmth, again beginning to pace the room back and forth.
— Кажется, славная личность! — с некоторым жаром ответила Авдотья Романовна, начиная опять ходить взад и вперед по комнате.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test