Translation for "was enforce" to russian
Translation examples
No expulsion order has to date been enforced;
Пока еще ни одно решение о высылке не было исполнено;
Until now, those arrest warrants have not been enforced.
До настоящего время эти ордеры на арест не исполнены.
This order is generally combined with the announcement that it will be enforced, if necessary, by deportation.
Этот приказ обычно сопровождается указанием на то, что в случае необходимости он будет исполнен с помощью депортации.
An expulsion order may not be enforced until it has become final.
Постановление о высылке не может быть исполнено до тех пор, пока оно не стало окончательным.
Determined to combat impunity for the crime of enforced disappearance,
будучи исполнены решимости бороться против безнаказанности при совершении преступления, состоящего в насильственном исчезновении,
The gendarmerie could not enforce the warrants because of protests from officials in Kampot Province.
Жандармерия не смогла исполнить ордера из-за протестов должностных лиц в провинции Кампот.
A final foreign criminal forfeiture order can also be enforced in Canada.
В Канаде также может быть исполнено окончательное решение о конфискации по уголовному делу иностранного государства.
If a Decision or Mediated Agreement is not complied with, it may be enforced through the Circuit Court.
Если решение или примирительное соглашение не выполняется, оно может быть в принудительном порядке исполнено окружным судом.
One State party could only enforce a prison sentence with the consent of the sentenced person.
Одно государство-участник может исполнить приговор, связанный с лишением свободы, только с согласия осужденного.
Even though the declaration of enforceability was a prerequisite for enforcement, the possibility of enforcement was not a prerequisite for the declaration of enforceability.
Даже несмотря на то, что объявление решения подлежащим приведению в исполнение является предварительным условием приведения в исполнение, возможность приведения в исполнение не является предварительным условием объявления решения подлежащим исполнению.
(a) Judicial aspects of the enforcement and the monitoring of the enforcement of sentences;
a) судебные аспекты исполнения и наблюдения за исполнением наказаний;
The responses reflected the variety of procedures for opposition to enforcement, appeal against the refusal to grant enforcement or the granting of enforcement.
Ответы отражают различные процедуры возражения против приведения в исполнение, обжалования решения об отказе в приведении в исполнение или решения о приведении в исполнение.
The appeal suspends enforcement of the judgement, unless the judgement was declared immediately enforceable.
Апелляция приостанавливает исполнение решения, если не объявлено о немедленном исполнении.
“But if my wife were accused of being a Mudblood,” said Yaxley, “—not that any woman I married would ever be mistaken for such filth—and the Head of Department of Magical Law Enforcement needed a job doing, I would make it my priority to do this job, Cattermole. Do you understand me?”
— И все же, если бы мою жену обвинили в грязнокровии (хотя, разумеется, женщину, на которой я мог бы жениться, даже и заподозрить в такой мерзости было бы невозможно), а главе Отдела обеспечения магического правопорядка требовалось бы срочное исполнение какой-то работы, я бы из кожи вон лез, Кроткотт, чтобы ее сделать. Вы меня поняли?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test