Translation for "was cherished" to russian
Translation examples
Global peace and stability are our cherished goal.
Нашей заветной целью является глобальный мир и стабильность.
Nepal is willing to work for these cherished goals and for NEPAD's success.
Непал готов добиваться этих заветных целей и добиваться успеха НЕПАД.
Their cherished veto also would survive the restructuring of the Security Council.
Их заветное право вето также выживет в ходе перестройки Совета Безопасности.
However, where we differ is on how to achieve this long-cherished goal of unification.
Наши разногласия, однако, касаются путей достижения этой заветной цели объединения.
The early achievement of national reunification is the long-cherished desire of our nation.
Скорейшее достижение цели национального воссоединения является заветной мечтой нашей нации.
It is our cherished goal that Africa should remain a nuclear-free zone for all time.
И наша заветная цель состоит в том, чтобы Африка все время оставалась безъядерной зоной.
Of particular interest to Tanzania is the cherished notion of the Zone of Peace in the Indian Ocean.
Танзания особо заинтересована в достижении заветной цели создания зоны мира в Индийском океане.
51. For Ethiopia, peaceful and friendly relations with its neighbours, including the Sudan, are a cherished objective.
51. Поддержание мирных и дружественных отношений со своими соседями, включая Судан, - заветная цель для Эфиопии.
While it is encouraging to see signs of improvement in the quest for the cherished goal of disarmament, a lot of work needs to be done.
Хотя признаки прогресса в деле достижения заветной цели разоружения обнадеживают, многое еще предстоит сделать.
That will constitute a significant step towards achieving our cherished goal of universal membership of the NPT.
Это представляет собой важный шаг вперед к достижению нашей заветной цели -- приданию ДНЯО универсального характера.
They deserve to be cherished and nurtured.
Их необходимо беречь и лелеять.
It would nevertheless be naive to cherish any illusions.
Тем не менее, было бы наивно лелеять иллюзии.
Thus we cherished the hope of seeing a beginning to the end of the conflict.
Поэтому мы лелеяли надежду на начало продвижения к прекращению конфликта.
As I move on, I shall cherish my association with all of you here and with the CD.
И уезжая, я буду лелеять свою сопричастность со всеми вами здесь и с КР.
We must continue to pursue and indeed to cherish the purposes that have brought us together.
Нам необходимо попрежнему стремиться реализовать и даже лелеять цели, которые нас объединили.
The rule of consensus is to be cherished by all of us, but it should not apply to purely procedural matters.
Всем нам надлежит лелеять правило консенсуса, но его не следует применять к чисто процедурным вопросам.
Differences within and between societies should be neither feared nor repressed, but cherished.
Различия внутри общества и между различными обществами не должны вызывать страхов и не должны подавляться -- их следует лелеять.
Saint Lucia will always cherish the principles of respect for sovereignty, territorial integrity and the rule of international law.
Сент-Люсия всегда будет лелеять принципы уважения к суверенитету, территориальной целостности и верховенству международного права.
At the beginning of this year many of us felt optimistic and cherished new hopes for further progress on the road towards peace.
В начале этого года многие из нас испытывали оптимизм и лелеяли надежду на дальнейшее продвижение по пути в направлении мира.
I have enjoyed having known all of you and I will cherish the many fond memories which have been fostered through countless official and social occasions.
Мне было радостно узнать всех вас, и я буду лелеять множество теплых воспоминаний, навеиваемых бесчисленными официальными и социальными мероприятиями.
But he found, in reply to this question, that Wickham still cherished the hope of more effectually making his fortune by marriage in some other country.
Но ответ Уикхема на этот вопрос свидетельствовал, что молодой человек лелеял надежду поправить свои дела основательно с помощью женитьбы в новых местах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test