Translation for "was overwhelmed" to russian
Translation examples
I was overwhelmed and overcome by emotion.
Я был ошеломлен нахлынувшими чувствами.
We are overwhelmed by the high levels of morbidity and mortality, especially among people of working age.
Мы ошеломлены высокими уровнями заболеваемости и смертности, в частности среди людей трудоспособного возраста.
Every year, the courageous people brace for storms, but this time even we were overwhelmed by its force and the extent of the damage it caused.
Каждый год люди мужественно борются со стихией, но в этот раз даже мы были ошеломлены силой урагана и масштабами причиненного ущерба.
Some societies are overwhelmed by the degree of sophistication of the media, by its role and by the speed with which political, economic, social, cultural and scientific news flows through it.
Некоторые страны ошеломлены уровнем развития средств массовой информации, их ролью и тем, с какой быстротой политические, экономические, социальные, культурные и научные сообщения распространяются с их помощью.
And when you offered the nomination, I was overwhelmed.
А когда вы предложили назначение, я была ошеломлена.
He was overwhelmed by sensory overload when he committed murder and left this apartment.
Он был ошеломлен из-за сенсорной перегрузки, наступившей после того, как он совершил убийство и покинул свою квартиру.
“She was overwhelmed, “and more so when he moved closer “and asked her point blank, 'What do you want?
Она была ошеломлена, тем более, когда он подвинулся ближе И спросил её напрямик " Чего ты хочешь? "
I traveled on alone, over the flatterers and simonists, and as I ran I was overwhelmed with my sins as if every malebolge was a chasm of memory.
Мне пришлось продолжать в одиночку через льстецов и симонистов и, когда я бежал ,. я был ошеломлен от своих грехов так как каждый подвесной мост Был пропастью памяти.
Ghanaians were overwhelmed by the incredible level of goodwill from well-wishers around the world.
Жители Ганы были поражены невероятными проявлениями доброй воли со стороны доброжелателей во всем мире.
However, while the health system and quality of care has improved significantly, provision of services has been overwhelmed by HIV/AIDS pandemic. Botswana has a 17.1% prevalence rate among people aged above 18 months (BAIS II, NACA 2004).
Несмотря на значительное развитие системы здравоохранения и повышение качества предоставляемых услуг, медицинское обслуживание не справляется с пандемией ВИЧ/СПИДа. 17,1 процента населения Ботсваны в возрасте старше 18 месяцев поражено этим заболеванием (второе обследование по вопросу о последствиях СПИДа в Ботсване, НКАС, 2004 год).
Furthermore, our feelings of incredulity and indignation are accompanied by the conviction that many of the economic and social problems which overwhelm and cause distress to the majority of human beings could be alleviated in considerable measure if only a fraction of the resources devoted to military expenditures were utilized for the noble objective of the progress and well-being of the peoples of the world.
Мы не только поражены и возмущены этим, но и убеждены в том, что остроту многих экономических и социальных проблем, преследующих и заботящих огромное число людей, можно было бы существенно смягчить, если бы хотя бы часть ресурсов, выделяемых на военные расходы, направлялась на достижение благородной цели обеспечения прогресса и поддержания благосостояния народов мира.
We were indeed astonished that, to a very large extent, the Secretary-General's report neglected not only the views of the majority of Member States and important groups such as the Non-Aligned Movement (NAM), the Organization of the Islamic Conference (OIC) and the Group of 77 (G-77), but also the demand of the overwhelming majority of world public opinion for less coercion and more compassion.
Мы действительно поражены тем, в какой большой степени в докладе Генерального секретаря игнорируются не только мнения большинства государств-членов и таких важных групп, как Движение неприсоединения, Организация Исламская конференция (ОИК) и Группа 77, но и призывы мировой общественности -- ее подавляющего большинства -- к тому, чтобы меньше принуждать и больше сочувствовать.
He was overwhelmed and downcast.
Он был поражен и опустошен.
When I saw you, I was overwhelmed.
Когда я увидел тебя, я был поражен.
And then when I did, I was... overwhelmed.
И когда он появился, я была... поражена.
And then I was overwhelmed with this sadness for him.
И затем я была поражена его огорчением.
I was overwhelmed by the love I felt from these people.
Я был поражен любовью, которую я чувствовал от этих людей.
Well, maybe Ethan was overwhelmed by the moment, and that's why he was distant.
Ну, может быть Итан был поражен в тот момент, и поэтому он отдалился.
When I first came into contact with it, I was overwhelmed with images, memories, sounds.
Когда я впервые вошла в контакт с этим, я была поражена образами, воспоминаниями, звуками.
He had wished to assure himself that he would see them once more at that house. Then why was he so overwhelmed now, having seen them as he expected? just as though he had not expected to see them! Yes, they were the very same eyes; and no doubt about it.
Он настойчиво захотел увидать эти «давешние глаза», чтоб окончательно убедиться, что он непременно встретит их там, у этого дома. Это было судорожное желание его, и отчего же он так раздавлен и поражен теперь тем, что их в самом деле сейчас увидел? Точно не ожидал!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test